Was bedeutet cour in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes cour in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cour in Französisch.
Das Wort cour in Französisch bedeutet Innenhof, Buhlen, Gericht, Hof, Hofstaat, Hof, Liebesgeständnis, Gericht, Schulhof, Umwerben, Hof, Umwerben, Umwerben, Terrasse, Werben, Hof, Hof, Umwerben, Vorhof, Gerichtshof, Biergarten, Pausenhof, Kurtisane, Vorgarten, Gericht, Rechnungshof, jmdn umwerben, Garten, Burghof, Hof, Innenhof, Viereck, Berufungsinstanz, Amtsgericht, Freakshow, Oberstes Bundesgericht, Garten, Hofgericht, oberstes Gericht, Internationaler Strafgerichtshof, Government Accountability Office, IGH, jemanden umwerben, Hof, oberster Gerichtshof, Oberstes Landgericht, bei jemandem unbeliebt sein, Kanzleigericht, High Court, Schwurgericht, für jdn etwas romantisches machen, Richteramt, Lagerplatz, Bundesbezirksgericht, Hof, jdm den Hof machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes cour
Innenhofnom féminin (Architektur) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La maison fait le tour d'une cour où nous planterons des fleurs l'an prochain. Das Haus hat einen Innenhof, in dem wir nächstes Jahr Pflanzen anpflanzen werden. |
Buhlennom féminin (séduction) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Gericht(personnes) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) La cour a condamné le voleur à deux ans de prison. Das Gericht verurteilte den Dieb zu zwei Jahren Haft. |
Hofnom féminin (du roi) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La Reine Esther vivait à la cour du Roi Assuérus. Die Königin Esther lebte im Hof von König Ahasuerus. |
Hofstaatnom féminin (entourage du roi) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Le roi consulta sa cour, qui comptait ses plus fidèles conseillers. Der König konsultierte seinen Hofstaat, der aus seinen engsten Beratern bestand. |
Hofnom féminin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La cour de l'hôtel est impressionnante. Das Hotel hat einen beeindruckenden Hof. |
Liebesgeständnisnom féminin (amour) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Elle avait beau apprécier la cour qu'il lui faisait, elle n'était toujours pas amoureuse de lui. Sie freute sich über sein Liebesgeständnis, aber liebte ihn trotzdem nicht. |
Gericht(bâtiment) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Wilson doit comparaître devant le tribunal (or: la cour) ce matin pour braquage à main armée. Das Gericht verurteilte den Dieb zu zwei Jahren Haft. |
Schulhof
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Umwerbennom féminin (séduction) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Faire la cour à ta mère n'incluait pas de passer la nuit ensemble. |
Hof
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Umwerbennom féminin (période de séduction) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Umwerbennom féminin (rituel de séduction) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Terrassenom féminin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La maison n'a pas de jardin, mais elle a une cour. Das Haus hat keinen Garten, aber es hat eine kleine Terrasse. |
Werbennom féminin (amoureuse) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Il avait beau lui faire la cour, elle n'était toujours pas décidée à l'épouser. Er beruhte auf sein Werben, aber sie stimmte noch immer nicht zu, ihn zu heiraten. |
Hofnom féminin (commerce) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Le patron de l'usine a dit aux travailleurs de sortir la vieille machinerie dans la cour afin de faire de la place pour les nouveaux équipements. |
Hofnom féminin (agriculture) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Le palefrenier a traversé la cour jusqu'aux écuries. |
Umwerbennom féminin (séduction) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Vorhof(ferme) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Sabrina a retrouvé David dans l'avant-cour avant la fête. |
Gerichtshof
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Les victimes ont affronté leur agresseur au tribunal. |
Biergarten(d'un pub) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Pausenhof(école) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Tous les enfants se ruèrent dans la cour à la récré. In der Pause stürmten alle Kinder raus auf den Pausenhof. |
Kurtisane(veraltet) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Vorgartennom féminin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Gericht
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Rechnungshof(organisme américain) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
jmdn umwerben
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) George a courtisé sa bien-aimée avec avec des fleurs et des cadeaux. George umwarb seine Geliebte mit Blumen und Geschenken. |
Gartennom féminin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Burghofnom féminin (château fort) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Hofnom féminin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Innenhofnom féminin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Vierecknom féminin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Berufungsinstanznom féminin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Mme Drummond a porté son affaire à la cour d'appel. |
Amtsgericht(Droit, Can) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) La cour de district s'occupe des délits les plus courants. |
Freakshow(figuré) (Angliz) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le salon était rempli de bibelots et de photos de caniches nains : un vrai musée des horreurs ! |
Oberstes Bundesgerichtnom féminin (États-Unis) |
Garten
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ils s'installent dans le jardin et lisent tout l'été. |
Hofgerichtnom féminin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
oberstes Gerichtnom propre féminin (Royaume-Uni) |
Internationaler Strafgerichtshof
|
Government Accountability Office(organisme américain) (Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
IGH(Abk) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
jemanden umwerben
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Il fit la cour à la belle pendant des mois mais elle resta complètement indifférente. |
Hofnom féminin (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La femme du fermier a passé sa matinée à nettoyer la cour de la ferme. |
oberster Gerichtshofnom propre féminin (Australie) |
Oberstes Landgerichtnom féminin (Grande-Bretagne) |
bei jemandem unbeliebt sein
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Pourrais-tu lui demander pour moi ? Je suis un peu mal vu en ce moment. |
Kanzleigerichtnom féminin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
High Courtnom propre féminin (Nouvelle-Zélande) (Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). ) |
Schwurgerichtnom propre féminin (Écosse) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
für jdn etwas romantisches machen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Glenn a fait la cour à sa copine en l'emmenant à Paris pour le week-end. Glenn machte etwas romantisches für seine Freundin, und lud sie für das Wochenende nach Paris ein. |
Richteramtnom féminin (Rechtsw) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Richter Smith bekleidete das Richteramt 25 Jahre lang. |
Lagerplatznom féminin (trains) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Les trains inutilisés étaient dans la cour de triage. |
Bundesbezirksgerichtnom féminin (Droit, Can) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Hofnom féminin (Architecture anglaise) (vage) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La maison georgienne a des grilles en fer forgé autour de la cour anglaise. |
jdm den Hof machenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Fred a demandé des conseils à George sur comment faire la cour. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cour in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von cour
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.