Was bedeutet courant in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes courant in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von courant in Französisch.

Das Wort courant in Französisch bedeutet geläufig, Strom, Stromfluss, Tendenz, normal, alltäglich, umgangssprachlich, Strom, bekannt, allgemein akzeptiert, Klasse, Strom, Graben, Strom, weit verbreitet, regulär, Strömung, laufen, anfallen, herumtollen, huschen, teilnehmen, herumlaufen, herumrennen, aussetzen, verbreiten, sagen, umher, herum, etwas laufen, rumsprechen, herum, unwissend, gegensätzlich, Sog, Amperemeter, reißende Strömung, von etwas wissen, nichts wissen, sich bewusst sein, gewusst, flitzen, Neueste, Satz, weglaufen, bewusst, eingeweiht, wissen, bewusst, gegen den Strom, entgegen den Strom, Ich weiß, Steckdose, Mainstream, Steckdose, Wechselstrom, Luftzug, Luftstrom, Fallwind, Ausdrucksweise, Gegenstrom, Mühlbach, Aufwind, Wechselstrom, Kreditkonto, Girokonto, Strom, Stromausfall, Bewusstseinsstrom, Steckdose, Kurztitel, Stromausfall, Steckdose, Rippströmung, Gleichstrom, Gleichstrom, viel über wissen, auf dem Laufenden halten, jemanden etwas wissen lassen, jmdn auf dem Laufenden halten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes courant

geläufig

adjectif (commun)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'usage courant veut que l'on commence par le plus âgé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die geläufige Methodologie beinhaltet lange Studien.

Strom

nom masculin (liquide)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bien que petit, le cours d'eau avait un fort courant.
Der Fluss war klein, hatte aber einen starken Strom.

Stromfluss

nom masculin (électricité)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les lignes électriques amènent le courant jusqu'aux maisons.
Energiekabel übertragen den Stromfluss zu den Häusern in der Stadt.

Tendenz

nom masculin (figuré : tendance)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un certain courant de pensée affirme que tout ceci n'est pas un véritable problème.
Es besteht eine Tendenz zu der Annahme, dass dies kein Problem ist.

normal

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La criminalité est un fait courant (or: fréquent) dans les grandes villes.
Verbrechen sind in großen Städten sehr normal.

alltäglich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les accidents de la route sont un phénomène courant sur cette route.
Auf dieser Straße sind Autounfälle eine alltägliche Erscheinung.

umgangssprachlich

adjectif (langage)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tu n'entendras jamais "hyperbate" dans le langage courant.

Strom

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La maison est restée sans courant pendant trois heures hier soir. On a dû allumer des bougies et on n'a pas pu regarder la télé.
Das Haus hatte drei Stunden letzte Nacht keinen Strom. Wir hatten Kerzen an und konnten kein Fernsehen schauen.

bekannt

adjectif (connu de tous)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'est un nom courant dans ce pays.
Er ist im ganzen Land bekannt.

allgemein akzeptiert

adjectif

Klasse

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elle est différente du courant caractéristique de candidats.

Strom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le courant de la rivière est fort et dangereux.
Der Fluss hat einen starken Strom und ist gefährlich.

Graben

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Strom

nom masculin (Wasser)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le courant du moulin alimente la turbine hydraulique.

weit verbreitet

La pauvreté est répandue dans cette ville.

regulär

(habituel)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'heure normale d'arrivée au travail sur ce chantier, c'est cinq heures du matin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Lehrer bevorzugte alternative Methoden gegenüber den normalen.

Strömung

(dans la mer)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

laufen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Est-ce que tu cours vite ?
Wie schnell kannst du laufen?

anfallen

(intérêts)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Les intérêts sur ce compte courent à hauteur de 4% par an.
Für dieses Konto fallen jedes Jahr 4% Zinsen an.

herumtollen

(Tier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le lapin a traversé la route en courant.

huschen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Richard observait les gens courir le long de la route passante.

teilnehmen

verbe intransitif (sport) (Wettbewerb)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il aime courir en compétitions.

herumlaufen, herumrennen

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Leah courait à travers la chambre.

aussetzen

verbe transitif (un risque, un danger)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.

verbreiten

(informations)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Une méchante rumeur a circulé à travers la ville.

sagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.

umher, herum

verbe intransitif (rumeur, bruit)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Lorsque Paul se réveilla, les rumeurs avaient déjà circulé.
Als Paul aufwachte, gingen die Gerüchte bereits umher (or: herum).

etwas laufen

verbe transitif (une distance)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il parcourt cinq kilomètres chaque matin.
Er läuft jeden Morgen drei Kilometer.

rumsprechen

verbe intransitif (bruit, rumeur) (ugs)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte.
Als es sich rumsprach, dass sie Keckse backe, erschienen alle Kinder an ihrer Tür.

herum

verbe intransitif (rumeur, bruit,...)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il y a des bruits qui courent (or: circulent).
Es gehen Gerüchte herum.

unwissend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait.
Ich dachte, Nathan wusste, dass seine Tochter ausgegangen ist, um zu trinken, aber er war unwissend.

gegensätzlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Sog

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le nageur a été entraîné par le contre-courant et s'est noyé.

Amperemeter

(impropre mais courant) (Technik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

reißende Strömung

nom masculin

von etwas wissen

nichts wissen

J'ignorais qu'il y avait un lien entre ces deux personnes.
Ich wusste nichts von einer Verbindung zwischen diesen beiden Menschen.

sich bewusst sein

(une chose,...)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Bevölkerung im antiken Griechenland waren vertraut mit der Idee, dass ein Held eine tragische Schwachstelle hat.

gewusst

(participe passé de savoir)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il avait su pour le meurtre.
Er hat von dem Mord gewusst.

flitzen

(rennen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.
Der Dieb flitzte in eine Gasse, als er die Polizei kommen sah.

Neueste

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Vous avez appris la nouvelle à propos de Pete et Amy ? Amy est enceinte.
Hast du das Neueste über Pete und Amy gehört? Sie werden ein Baby bekommen.

Satz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

weglaufen

(familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il fila lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

bewusst

(un peu soutenu)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le Gouvernement est au fait de la pénurie de professeurs et a mis en place des mesures pour susciter les vocations.

eingeweiht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wissen

locution adjectivale (assez familier)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je vais demander à ma sœur quelle est la meilleure école de la ville : elle est au courant de ce genre de choses.

bewusst

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

gegen den Strom

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Das Boot segelte gegen den Strom.

entgegen den Strom

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ich weiß

locution verbale

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Je suis au courant ! Pas besoin de me l'expliquer.
Ich weiß das! Das brauchst du mir nicht zu erklären.

Steckdose

nom féminin (électricité) (Elektrik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fiche doit être insérée à fond dans la prise (de courant), sinon l'appareil ne fonctionnera pas.
Der Stecker muss vollständig in die Steckdose gesteckt werden, sonst funktioniert die Vorrichtung nicht.

Mainstream

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tina a décidé d'inventer son propre groupe social parce que les hipsters étaient devenus le courant dominant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die Veröffentlichung eigener Bücher wird immer mehr Mainstream.

Steckdose

(mur)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Simon a branché son ordinateur portable dans la prise.
Simon steckte sein Laptop an die Steckdose.

Wechselstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cet appareil convertit le courant alternatif en courant continu.

Luftzug

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un courant d'air froid a soufflé par la cheminée.
Ein kalter Luftzug kam durch den Kamin herein.

Luftstrom

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fallwind

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ausdrucksweise

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gegenstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mühlbach

nom masculin (altmodisch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Aufwind

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wechselstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le moteur électrique utilise le courant alternatif pour produire une rotation.

Kreditkonto

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Girokonto

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'aimerais déposer cet argent sur mon compte courant.

Strom

nom masculin (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stromausfall

(Elektrot)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai perdu le fichier sur lequel je travaillais à cause d'une coupure d'électricité imprévue. Plusieurs habitants de ce quartier ont été pris de panique lorsqu'une coupure d'électricité les a plongés dans le noir.

Bewusstseinsstrom

(Littérature) (literarisch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le Nouveau Roman a exploré la technique du flux de conscience.

Steckdose

nom féminin (Elektrot)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kurztitel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stromausfall

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nous n'avons pas eu d'air conditionné pendant 4 heures à cause d'une coupure de courant.

Steckdose

nom féminin (courant)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rippströmung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gleichstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gleichstrom

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

viel über wissen

(un peu familier)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

auf dem Laufenden halten

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous vous tiendrons au courant des dernières informations économiques.

jemanden etwas wissen lassen

Nous vous tiendrons informé de notre décision après la réunion.

jmdn auf dem Laufenden halten

(familier) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je te tiens au courant de ce qui se passe vendredi soir.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von courant in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.