Was bedeutet devido in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes devido in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von devido in Portugiesisch.
Das Wort devido in Portugiesisch bedeutet dank etwas, angemessen, angebracht, schuldig, unbezahlt, richtig, wegen etwas, deshalb, daher, an seinen ürsprünglichen Platz, letztendlich, schließlich, bei allem Respekt, ordnungsgemäß, aufgrund, in Anbetracht der Tatsache, wegen, ausstehende Forderung, ordentliches Gerichtsverfahren, wegen, dank, die Gastfreundschaft überstrapazieren, jemandem etwas hoch anrechnen, zur richtigen Zeit am richtigen Ort, ordnungsgemäßer Prozess, angemessene Schritte, wegen jemandem. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes devido
dank etwasadjetivo (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) O seu sucesso é devido à cuidadosa atenção para com os detalhes. Seinen Erfolg hatte er dank seines Auges fürs Detail. |
angemessen, angebracht
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Por favor dê a devida atenção às regras e diretrizes. Bitte schenke den Regeln und Vorschriften angemessene (od: angebrachte) Aufmerksamkeit. |
schuldig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unbezahltadjetivo (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
richtigadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
wegen etwaslocução conjuntiva (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) O jogo foi atrasado devido ao mau tempo. |
deshalb, daher
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) A garotinha ficava pulando em poças, devido a isso os sapatos novos dela ficaram destruídos. Das kleine Mädchen sprang immer wieder in Pfützen, und deshalb (or: daher) waren ihre neuen Schuhe ruiniert. |
an seinen ürsprünglichen Platzexpressão (local apropriado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
letztendlich
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás. |
schließlichlocução adverbial (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Você esquecerá isso tudo no devido tempo. Mit der Zeit wirst du das alles vergessen. |
bei allem Respektlocução adverbial (gehoben) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ordnungsgemäßlocução adverbial (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Você receberá sua promoção no tempo devido, primeiro você tem de provar seu valor. Sie werden ordnungsgemäß die Förderung erhalten: jedoch müssen Sie sich erst beweisen. |
aufgrund
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Devido à sua desobediência, seus pais te castigaram. Aufgrund deines Ungehorsams haben dich deine Eltern bestraft. |
in Anbetracht der Tatsache
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
wegenlocução conjuntiva (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) |
ausstehende Forderung
|
ordentliches Gerichtsverfahren
|
wegen
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) John e Julie se atrasaram por causa do trânsito. John und Julie waren wegen des Verkehrs zu spät. |
dank
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Graças à minha amiga Ellen, cheguei ao aeroporto a tempo. Graças às cortinas pesadas nas minhas janelas, consigo dormir mesmo quando o sol está brilhando. Dank meiner guten Freundin Ellen bin ich noch rechtzeitig am Flughafen angekommen. |
die Gastfreundschaft überstrapazierenexpressão verbal (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jemandem etwas hoch anrechnenexpressão |
zur richtigen Zeit am richtigen Ortexpressão (figurado: ocasião apropriada) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ordnungsgemäßer Prozess(procedimento padrão) |
angemessene Schritte
Der Lieferservice musste angeben, welche angemessenen Schritte unternommen wurde, um die Unbedenklichkeit der Lebensmittel zu gewährleisten. |
wegen jemandem
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Graças ao meu filho que monopolizou o banheiro hoje de manhã, cheguei atrasado no trabalho. Heute morgen bin ich wegen meinem Sohn, der das Bad blockiert hat, zu spät zur Arbeit gekommen. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von devido in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von devido
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.