Was bedeutet final in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes final in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von final in Portugiesisch.
Das Wort final in Portugiesisch bedeutet letzte (r, s), Final-, Schluss-, endgültig, Ende, Ende, Ende, das Ende, Schluss, Endspiel, schließlich, letztendlich, letzter Schliff, Endphase, , das bleibt, spät, letzte, Letzte, Finale, untere Hälfte, Super Bowl, das Ende, Schluss-, endgültig, Abschieds-, Ende, Ende, Abschlussprüfung, Endstation, Viertelfinale, am Ende, zum Schluss, am Ende, glücklich bis an ihr Lebensende, auf lange Sicht gesehen, Ein schönes Wochenende, Wochenende, Abgabetermin, Abgabetermin, Weltuntergang, Zielgerade, Tag der Abrechnung, Endprodukt, Endprodukt, K.O.-Schlag, letzte Haltestelle, letzte Spitze, letzte Station, früher Tod, Zweck, fertiger Text, Punkt, glückliches Ende, Abgabetermin, Enddatum, Endverbraucher, Endspurt, Fragezeichen, das Ende, Jüngste Gericht, ein Ende setzen, Abgabe-, trotzdem, glücklich bis an ihr Lebensende, am Ende von, ins Wasser fallen, Ende, Folge, das, was unterm Strich übrigbleibt, Basta, Schlusspunkt, Lame Duck, Endpsurt, Zielgerade, ausfertigen, immerhin, Examen, Basta, fertigstellen, am Jahresende, out, Endstation, Punkt, Zielgerade, Rückzahlung, darüber. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes final
letzte (r, s)adjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) O jogo terminou quando deram o apito final. Das Spiel endete, als der letzte Pfiff zu hören war. |
Final-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Os vencedores de cada etapa serão qualificados para a final. Die Gewinner eines jeden Durchgangs des Wettbewerbs qualifizieren sich für die Finalrunde. |
Schluss-adjetivo Quando o filme chegou aos créditos finais, a maioria do público estava chorando. |
endgültigadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) A decisão é definitiva. Die Entscheidung ist endgültig. |
Endesubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Eles moram no fim da rua. Sie leben am Ende der Straße. |
Endesubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Estamos chegando no final do mês. Wir ziehen am Monatsende um. |
Ende
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) A história chamou minha atenção do começo ao fim. Die Geschichte fesselte mich von der ersten Zeile bis zum Ende. |
das Endesubstantivo masculino (figurado, destruição) É o fim do mundo como o conhecemos. |
Schlusssubstantivo masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Os fãs não gostaram do final da série de TV. Die Fans mochten den Schluss der TV-Show nicht. |
Endspiel(estágio final de um jogo de xadrez) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
schließlich, letztendlich
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
letzter Schliffadjetivo (toque) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ela está colocando os toques finais no bolo de aniversário. Sie verleiht dem Geburtstagskuchen gerade den letzten Schliff. |
Endphase
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
, das bleibtsubstantivo masculino (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
spätadjetivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Eles se casaram no final dos anos 60. Ele casou com uma mulher que está no final dos 40. Er heiratete eine Frau Ende 40. |
letzteadjetivo (fase) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Letztesubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Essa tarefa está no final da minha lista. Diese Aufgabe ist als das Letzte auf meiner Liste. |
Finalesubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) O time da casa venceu o visitante com um final dramático. Die Heimmannschaft schlug die Gastmannschaft in einem dramatischen Finale. |
untere Hälftesubstantivo masculino Ruth acertou um home run no fim do nono turno. |
Super Bowlsubstantivo feminino (competição esportiva) (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) A Super Final é o maior evento de futebol da temporada. |
das Endesubstantivo masculino Ele permaneceu fiel até o final. |
Schluss-(linha de) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Apenas quatro cavalos alcançaram a linha de chegada. Nur vier Pferde schafften es bis zur Schlusslinie. |
endgültig(final) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Abschieds-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) O cantor famoso fez seu show de despedida. Der berühmte Sänger gab ein Abschiedskonzert. |
Ende
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) O teatro fica no fim da rua. Das Kino ist am Ende der Straße. |
Endesubstantivo masculino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Estou chegando perto do fim. Só preciso escrever uma conclusão. Ich nähere mich dem Ende. Ich muss nur noch ein Fazit schreiben. |
Abschlussprüfung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Eu fiz meu exame final de química na semana passada. Ich habe letzte Woche meine Abschlussprüfung in Chemie geschrieben. |
Endstation(estação final) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Viertelfinalesubstantivo feminino (rodada que define os semi-finalistas) (Sport) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
am Ende
Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento. Am Ende hat keiner außer dem Patienten das Recht, die Behandlung zu verweigern. |
zum Schlusslocução adverbial Ich habe den Film noch nicht gesehen; verrate mir nicht, was zum Schluss passiert. |
am Endelocução adverbial Ao final do capítulo um, eu podia adivinhar a solução do mistério. Eu normalmente estou exausto ao final do dia. Am Ende des ersten Kapitels konnte ich die Auflösung des Geheimnisses erraten. Am Ende des Tages bin ich normalerweise erschöpft. |
glücklich bis an ihr Lebensende
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Cinderela casou com o Príncipe Encantado e eles viveram felizes para sempre. Cinderella heiratete ihren Märchenprinzen und beide lebten glücklich bis an ihr Lebensende. |
auf lange Sicht gesehen(em algum momento) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena. Es wird wohl am Anfang einige Hürden geben, jedoch längerfristig gesehen ist es das wert. |
Ein schönes Wochenende
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Wochenende
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) O trabalho foi difícil essa semana, mal posso esperar pelo fim de semana (or: final de semana). Die Arbeit diese Woche war anstrengend. Ich kann das Wochenende kaum erwarten. |
Abgabetermin
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) O prazo final para esse trabalho é hoje, então eu tenho mesmo que me apressar. Der Abgabetermin für diese Arbeit ist heute, ich muss mich also ranmachen. |
Abgabetermin
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Weltuntergang(fim do mundo) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Zielgeradesubstantivo feminino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Tag der Abrechnungsubstantivo masculino, substantivo feminino (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) No Dia do Juízo Final, Jesus Cristo virá e julgará tudo aquilo que tivermos feito. |
Endprodukt(resultado de um processo) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Endprodukt(produto resultante de um processo) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
K.O.-Schlag(boxe) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
letzte Haltestelle
|
letzte Spitzesubstantivo masculino (übertragen) |
letzte Stationsubstantivo feminino (trem, ônibus: última parada) |
früher Todsubstantivo masculino |
Zweck
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
fertiger Text(texto: versão final) Aqui está o rascunho final do seu discurso, Sr. Presidente - espero que cubra todos os pontos que discutimos. |
Punkt(sinal de pontuação) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Você sempre deve usar letra maiúscula após um ponto final. Nach einem Punkt kommt immer ein Großbuchstabe. |
glückliches Ende(história: resultado positivo) |
Abgabetermin
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Enddatum
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Endverbraucher(usuário) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Endspurt(de corrida) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Fragezeichensubstantivo masculino (perguntas usadas para confirmação) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
das Ende
|
Jüngste Gerichtsubstantivo masculino (Bíblia: fim dos tempos) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
ein Ende setzenexpressão (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Abgabe-substantivo masculino (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) A meia-noite de 31 de janeiro é o prazo final para o envio de sua declaração de imposto de renda. |
trotzdem
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco. Tina fühlt sich jetzt besser, also kann sie trotzdem mit uns kommen. |
glücklich bis an ihr Lebensende
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) O gato perdido foi encontrado no sótão e a família viveu feliz para sempre. Die verlorene Katze wurde auf dem Boden gefunden und die Familie lebte glücklich bis an ihr Lebensende. |
am Ende vonlocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Am Ende des Rennens fiel die Läuferin erschöpft auf die Knie. |
ins Wasser fallen(figurado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Ende
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Folge(consequência) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
das, was unterm Strich übrigbleibt(negócios, balanço) (ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Wenn man die Ausgaben einer Firma von den Einnahmen abzieht, erhält man das, was unterm Strich übrigbleibt. |
Basta(chega, basta) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Não vamos fazer isso. Ponto final. Wir machen das nicht. Basta! |
Schlusspunkt
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Lame Ducksubstantivo masculino (Anglizismus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Endpsurtsubstantivo feminino (übertragen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Zielgerade(übertragen) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
ausfertigenexpressão verbal (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
immerhin
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Eu certamente vou ao show, afinal de contas, eles são minha banda favorita. Ich gehe definitiv zu dem Konzert - sie sind immerhin meine Lieblingsband. |
Examen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Bastainterjeição (absolutamente) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Jose é o nosso melhor jogador, e ponto final. Jose ist der beste Ballspieler, Basta! |
fertigstellenexpressão verbal (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
am Jahresendelocução adjetiva |
outexpressão (rádio) (Anglizismus) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
Endstation
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Punkt(pontuação) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Substitua a vírgula por um ponto final e comece uma nova frase. |
Zielgeradesubstantivo feminino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Rückzahlung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
darübersubstantivo feminino (Kontrolle) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Papai tem a palavra final sobre onde vamos. |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von final in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von final
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.