Was bedeutet final in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes final in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von final in Portugiesisch.

Das Wort final in Portugiesisch bedeutet letzte (r, s), Final-, Schluss-, endgültig, Ende, Ende, Ende, das Ende, Schluss, Endspiel, schließlich, letztendlich, letzter Schliff, Endphase, , das bleibt, spät, letzte, Letzte, Finale, untere Hälfte, Super Bowl, das Ende, Schluss-, endgültig, Abschieds-, Ende, Ende, Abschlussprüfung, Endstation, Viertelfinale, am Ende, zum Schluss, am Ende, glücklich bis an ihr Lebensende, auf lange Sicht gesehen, Ein schönes Wochenende, Wochenende, Abgabetermin, Abgabetermin, Weltuntergang, Zielgerade, Tag der Abrechnung, Endprodukt, Endprodukt, K.O.-Schlag, letzte Haltestelle, letzte Spitze, letzte Station, früher Tod, Zweck, fertiger Text, Punkt, glückliches Ende, Abgabetermin, Enddatum, Endverbraucher, Endspurt, Fragezeichen, das Ende, Jüngste Gericht, ein Ende setzen, Abgabe-, trotzdem, glücklich bis an ihr Lebensende, am Ende von, ins Wasser fallen, Ende, Folge, das, was unterm Strich übrigbleibt, Basta, Schlusspunkt, Lame Duck, Endpsurt, Zielgerade, ausfertigen, immerhin, Examen, Basta, fertigstellen, am Jahresende, out, Endstation, Punkt, Zielgerade, Rückzahlung, darüber. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes final

letzte (r, s)

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O jogo terminou quando deram o apito final.
Das Spiel endete, als der letzte Pfiff zu hören war.

Final-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Os vencedores de cada etapa serão qualificados para a final.
Die Gewinner eines jeden Durchgangs des Wettbewerbs qualifizieren sich für die Finalrunde.

Schluss-

adjetivo

Quando o filme chegou aos créditos finais, a maioria do público estava chorando.

endgültig

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A decisão é definitiva.
Die Entscheidung ist endgültig.

Ende

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Eles moram no fim da rua.
Sie leben am Ende der Straße.

Ende

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Estamos chegando no final do mês.
Wir ziehen am Monatsende um.

Ende

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A história chamou minha atenção do começo ao fim.
Die Geschichte fesselte mich von der ersten Zeile bis zum Ende.

das Ende

substantivo masculino (figurado, destruição)

É o fim do mundo como o conhecemos.

Schluss

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Os fãs não gostaram do final da série de TV.
Die Fans mochten den Schluss der TV-Show nicht.

Endspiel

(estágio final de um jogo de xadrez)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

schließlich, letztendlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

letzter Schliff

adjetivo (toque)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ela está colocando os toques finais no bolo de aniversário.
Sie verleiht dem Geburtstagskuchen gerade den letzten Schliff.

Endphase

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

, das bleibt

substantivo masculino

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

spät

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Eles se casaram no final dos anos 60. Ele casou com uma mulher que está no final dos 40.
Er heiratete eine Frau Ende 40.

letzte

adjetivo (fase)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Letzte

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Essa tarefa está no final da minha lista.
Diese Aufgabe ist als das Letzte auf meiner Liste.

Finale

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
O time da casa venceu o visitante com um final dramático.
Die Heimmannschaft schlug die Gastmannschaft in einem dramatischen Finale.

untere Hälfte

substantivo masculino

Ruth acertou um home run no fim do nono turno.

Super Bowl

substantivo feminino (competição esportiva) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A Super Final é o maior evento de futebol da temporada.

das Ende

substantivo masculino

Ele permaneceu fiel até o final.

Schluss-

(linha de)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Apenas quatro cavalos alcançaram a linha de chegada.
Nur vier Pferde schafften es bis zur Schlusslinie.

endgültig

(final)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Abschieds-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
O cantor famoso fez seu show de despedida.
Der berühmte Sänger gab ein Abschiedskonzert.

Ende

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
O teatro fica no fim da rua.
Das Kino ist am Ende der Straße.

Ende

substantivo masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Estou chegando perto do fim. Só preciso escrever uma conclusão.
Ich nähere mich dem Ende. Ich muss nur noch ein Fazit schreiben.

Abschlussprüfung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Eu fiz meu exame final de química na semana passada.
Ich habe letzte Woche meine Abschlussprüfung in Chemie geschrieben.

Endstation

(estação final)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Viertelfinale

substantivo feminino (rodada que define os semi-finalistas) (Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

am Ende

Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento.
Am Ende hat keiner außer dem Patienten das Recht, die Behandlung zu verweigern.

zum Schluss

locução adverbial

Ich habe den Film noch nicht gesehen; verrate mir nicht, was zum Schluss passiert.

am Ende

locução adverbial

Ao final do capítulo um, eu podia adivinhar a solução do mistério. Eu normalmente estou exausto ao final do dia.
Am Ende des ersten Kapitels konnte ich die Auflösung des Geheimnisses erraten. Am Ende des Tages bin ich normalerweise erschöpft.

glücklich bis an ihr Lebensende

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cinderela casou com o Príncipe Encantado e eles viveram felizes para sempre.
Cinderella heiratete ihren Märchenprinzen und beide lebten glücklich bis an ihr Lebensende.

auf lange Sicht gesehen

(em algum momento)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena.
Es wird wohl am Anfang einige Hürden geben, jedoch längerfristig gesehen ist es das wert.

Ein schönes Wochenende

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Wochenende

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
O trabalho foi difícil essa semana, mal posso esperar pelo fim de semana (or: final de semana).
Die Arbeit diese Woche war anstrengend. Ich kann das Wochenende kaum erwarten.

Abgabetermin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O prazo final para esse trabalho é hoje, então eu tenho mesmo que me apressar.
Der Abgabetermin für diese Arbeit ist heute, ich muss mich also ranmachen.

Abgabetermin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Weltuntergang

(fim do mundo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zielgerade

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tag der Abrechnung

substantivo masculino, substantivo feminino

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
No Dia do Juízo Final, Jesus Cristo virá e julgará tudo aquilo que tivermos feito.

Endprodukt

(resultado de um processo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Endprodukt

(produto resultante de um processo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

K.O.-Schlag

(boxe)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

letzte Haltestelle

letzte Spitze

substantivo masculino (übertragen)

letzte Station

substantivo feminino (trem, ônibus: última parada)

früher Tod

substantivo masculino

Zweck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

fertiger Text

(texto: versão final)

Aqui está o rascunho final do seu discurso, Sr. Presidente - espero que cubra todos os pontos que discutimos.

Punkt

(sinal de pontuação)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Você sempre deve usar letra maiúscula após um ponto final.
Nach einem Punkt kommt immer ein Großbuchstabe.

glückliches Ende

(história: resultado positivo)

Abgabetermin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Enddatum

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Endverbraucher

(usuário)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Endspurt

(de corrida)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fragezeichen

substantivo masculino (perguntas usadas para confirmação)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

das Ende

Jüngste Gericht

substantivo masculino (Bíblia: fim dos tempos)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

ein Ende setzen

expressão

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Abgabe-

substantivo masculino

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
A meia-noite de 31 de janeiro é o prazo final para o envio de sua declaração de imposto de renda.

trotzdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco.
Tina fühlt sich jetzt besser, also kann sie trotzdem mit uns kommen.

glücklich bis an ihr Lebensende

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O gato perdido foi encontrado no sótão e a família viveu feliz para sempre.
Die verlorene Katze wurde auf dem Boden gefunden und die Familie lebte glücklich bis an ihr Lebensende.

am Ende von

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Am Ende des Rennens fiel die Läuferin erschöpft auf die Knie.

ins Wasser fallen

(figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ende

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Folge

(consequência)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

das, was unterm Strich übrigbleibt

(negócios, balanço) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Wenn man die Ausgaben einer Firma von den Einnahmen abzieht, erhält man das, was unterm Strich übrigbleibt.

Basta

(chega, basta)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Não vamos fazer isso. Ponto final.
Wir machen das nicht. Basta!

Schlusspunkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lame Duck

substantivo masculino (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Endpsurt

substantivo feminino (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zielgerade

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ausfertigen

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

immerhin

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu certamente vou ao show, afinal de contas, eles são minha banda favorita.
Ich gehe definitiv zu dem Konzert - sie sind immerhin meine Lieblingsband.

Examen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Basta

interjeição (absolutamente)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Jose é o nosso melhor jogador, e ponto final.
Jose ist der beste Ballspieler, Basta!

fertigstellen

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

am Jahresende

locução adjetiva

out

expressão (rádio) (Anglizismus)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Endstation

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Punkt

(pontuação)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Substitua a vírgula por um ponto final e comece uma nova frase.

Zielgerade

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Rückzahlung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

darüber

substantivo feminino (Kontrolle)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Papai tem a palavra final sobre onde vamos.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von final in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.