Was bedeutet mau in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mau in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mau in Portugiesisch.

Das Wort mau in Portugiesisch bedeutet bösartig, böse, schlecht, schlecht, schlecht, schlecht, falsch, mies, schlechtgelaunt, extrem, schlecht, fies, gemein, miss-, schlechter Mensch, schlecht, gebrochen, eklig, ekelhaft, übel, mies, miserabel, miserabel, Bösewicht, nicht gut können, gemein, fies, in scheiße, bei scheiße, kitschig, daneben, Mundgeruch, muskulöser Mann, Wut, Rage, schlechte Laune, schäbig, Verrenkung, Niedergeschlagenheit, geschmacklos, sich daneben benehmen, Gestank, gereizt, genervt, unglücklich, zickig, nicht gut gehen, schlecht gelaunt, unglücklich, unter der Gürtellinie, schlechte Laune haben, schlechte Umgangsweise, Verfall, schlechtes Benehmen, schlechte Laune, Mundgeruch, schlechter Geschmack, Choleriker, schlechter Zeitpunkt, ungünstiger Zeitpunkt, schlechtes Benehmen, schlechte Laune, schlechtes Wetter, schlechtes Urteilsvermögen, schlechtes Wetter, Fehlverhalten, schlechte Angewohnheit, schlechte Laune, böser Blick, schlechter Verlierer, Tollpatschigkeit, Ungezogenheit, schlechter Zustand, gute Miene zum bösen Spiel machen, verarschen, eine nicht so gute Leistung bringen, kitschig, daneben, nicht schön aussehen, Frechheit, Unangemessensein, schlecht drauf, schlechte Führung, schlechte Laune, üble Laune, schlechte Angewohnheit, sich schlecht verhalten, verkehrt anwenden, schlecht drauf, Einstellung, Stimmungsschwankungen, schlechte Laune, schlechte Laune, schlechte Laune. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mau

bösartig, böse

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gosto de pensar que há mais pessoas boas do que pessoas más no mundo.
Ich möchte gerne glauben, dass es auf der Welt mehr gute als bösartige (or: böse) Menschen gibt.

schlecht

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Infelizmente tenho uma má notícia para você.
Ich fürchte, ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.

schlecht

(inábil) (Fähigkeit)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele era um mau trabalhador e tudo que ele consertava logo quebrava de novo.
Er war ein schlechter Arbeiter und was immer er reparierte, ging bald wieder kaputt.

schlecht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O crítico escreveu uma crítica ruim sobre a performance.
Der Kritiker schrieb eine schlechte Kritik über die Aufführung.

schlecht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A estranha tempestade de granizo no meio do verão foi interpretada como um mau presságio pelas pessoas supersticiosas da cidade.

falsch

(ugs, Person)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Pare de ser mau! Divida seus doces com seu irmãozinho.
New: Katy ist eine falsche Person; sie redet hinter meinem Rücken über mich.

mies

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Morris hat schlechte Laune, was hat du gesagt, das ihn so wütend gemacht hat?

schlechtgelaunt

adjetivo (mal-humorado)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele tem uma má disposição se queixa de tudo.

extrem

adjetivo (schlecht)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tivemos má sorte demais.

schlecht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A cidade tinha uma má reputação, mas era bem legal, na verdade.

fies, gemein

adjetivo (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

miss-

prefixo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

schlechter Mensch

adjetivo

Muitos concordam que Hitler era mau.
Viele Menschen stimmen zu, das Hitler ein schlechter Mensch war.

schlecht

adjetivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ele mostrou seu mau humor quando recebeu as más notícias.
Er zeigte seine schlechte Laune, als er von den negativen Neuigkeiten hörte.

gebrochen

(Sprachwissenschaft)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Er sprach in einem so gebrochenem Englisch, dass es kaum zu verstehen war.

eklig, ekelhaft

(tempo, BRA) (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
eu preferiria esperar lá dentro em vez de dirigir para qualquer lugar com esse tempo ruim.
Ich bleibe lieber zuhause, als bei diesem ekligen (od: ekelhaften) Wetter irgendwohin zu fahren.

übel

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nunca esqueceremos as pessoas que morreram naquele dia fatídico.

mies

(BRA, gíria, pejorativo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O filme era uma droga.
Der Film war mies.

miserabel

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

miserabel

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Bösewicht

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

nicht gut können

(BRA)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Brad era ruim em dirigir e tentava evitar fazê-lo.
Brad konnte nicht gut Autofahren und vermied es daher.

gemein, fies

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Isso que você fez foi malvado.
Was du gemacht hast, war richtig gemein (or: fies).

in scheiße, bei scheiße

(pessoa: incompetente, inútil) (Slang, vulgär)

Sou ruim no futebol americano, e John é ruim no xadrez.

kitschig

(BRA)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
As piadas do meu tio são bregas, mas nós rimos de qualquer forma.
Die Witze von meinem Onkel sind kitschig, aber wir lachen trotzdem.

daneben

(umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Mundgeruch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

muskulöser Mann

(gir., homem atraente e musculoso)

Wut, Rage

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
James supôs que deveria ser a implicância de Wendy com os reality shows que a fez reagir tão mal ao artigo sobre a nova temporada de Big Brother.
New: Die Jungen hatten schon wieder verloren und einer war deswegen ganz besonders in Wut (or: Rage).

schlechte Laune

schäbig

adjetivo (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Verrenkung

substantivo masculino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Niedergeschlagenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

geschmacklos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
A exposição era uma exibição chamativa de arte de segunda categoria.

sich daneben benehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O garoto demonstrou tamanha desobediência que finalmente fomos para casa.
Der Junge hatte sich so daneben benommen, dass wir am Ende einfach nach Hause gefahren sind.

Gestank

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O fedor era óbvio ao abrirmos a geladeira.
Der Gestank war eindeutig, als wir den Kühlschrank öffneten.

gereizt, genervt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unglücklich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zickig

(pejorativo) (kränkend)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht gut gehen

(informal: mal, doente, machucado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schlecht gelaunt

Minha filha sempre fica de mau humor quando ela não dorme o suficiente.
Darlas Klavierlehrer ist ein schlecht gelaunter alter Mann.

unglücklich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unter der Gürtellinie

locução adjetiva

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schlechte Laune haben

expressão

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

schlechte Umgangsweise

Verfall

(estado de negligência)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

schlechtes Benehmen

schlechte Laune

(umgangssprachlich)

Mundgeruch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O dentista vai encontrar a explicação para o seu mau hálito.

schlechter Geschmack

Eu sempre tive um mau gosto para roupas.

Choleriker

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Eu tenho um mau gênio (or: temperamento ruim), mas estou aprendendo a controlá-lo.

schlechter Zeitpunkt, ungünstiger Zeitpunkt

Vocês vieram em uma má hora. Nosso departamento acabou de ter seu orçamento cortado, então é uma má hora para pedir ao chefe um aumento de salário.

schlechtes Benehmen

Como punição por mau comportamento, a criança foi mandada para o quarto.

schlechte Laune

schlechtes Wetter

(Meteo)

schlechtes Urteilsvermögen

(tendência a tomar decisões ruins)

schlechtes Wetter

Fehlverhalten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

schlechte Angewohnheit

schlechte Laune

böser Blick

(figurado)

Ela acreditava que alguém tinha colocado olho gordo no rebanho dela, fazendo-o adoecer e morrer.

schlechter Verlierer

(alguém que detesta perder)

Tollpatschigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Der große Mann bewegte sich mit einer gewissen Tollpatschigkeit.

Ungezogenheit

(crianças: desobediência)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

schlechter Zustand

gute Miene zum bösen Spiel machen

expressão verbal (aparência) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verarschen

(fazer brincadeira de mau gosto) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

eine nicht so gute Leistung bringen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kitschig

(BRA)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Todas as lojas para turistas vendem souvenirs bregas.
Alle Touristenshops verkaufen kitschige Souvenirs.

daneben

adjetivo (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht schön aussehen

locução adjetiva

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Du brauchst einen Innenarchitekten; die Möbel in deinem Haus sehen nicht schön aus.

Frechheit

(umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Unangemessensein

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Eu achei que a piada foi de mau gosto.

schlecht drauf

(temporário) (informell)

Meu marido está de mau humor hoje.

schlechte Führung

Ele teve sua sentença estendida por mau comportamento

schlechte Laune, üble Laune

schlechte Angewohnheit

sich schlecht verhalten

locução verbal (gíria: começar a se comportar imoralmente)

verkehrt anwenden

A professora de inglês se irritava facilmente com o mau uso das palavras. A corte aprisionou o executivo pelo mau uso do fundo de pensões dos empregados.
Das Gericht sprach den Unternehmer schuldig, da er die Sozialabgaben falsch angewendet hatte.

schlecht drauf

(de mau humor) (informell)

Einstellung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A má atitude está sempre o colocando em problemas.
Seine Einstellung bringt ihm immer Probleme.

Stimmungsschwankungen

(tendo humor variável)

schlechte Laune

schlechte Laune

schlechte Laune

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mau in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.