Was bedeutet perdido in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes perdido in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von perdido in Portugiesisch.

Das Wort perdido in Portugiesisch bedeutet verlorengegangen, unfähig, verpasst, sich verlaufen, entgangen, unerreichbar für sein, futsch, verfallen, in den Miesen, gefallen, verloren, verloren, verlegt, verloren, herrenlos, vergessen, Streuner, verwirrt, einzeln, verwirrt, ziellos, in etwas versunken, Liebeskummer haben, schlecht zu übersetzen, im Nirvana verschwunden, verloren geglaubt, in Gedanken verloren, Verlorener, verlorene Zeit aufholen, keine Worte für haben, verlorengehen, abschreiben, gedanklich, Versager, Zeit aufholen, als verbuchen, gegen etwas wetten, nicht mehr verstehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes perdido

verlorengegangen

adjetivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ela finalmente encontrou as chaves perdidas.
Schließlich fand sie ihre verlorengegangen Schlüssel.

unfähig

(figurado, informal)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

verpasst

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

sich verlaufen

Minha bússola não está funcionando. Eu estou completamente perdido.
Mein Kompass funktioniert nicht. Ich habe mich verlaufen.

entgangen

adjetivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

unerreichbar für sein

adjetivo (além de alcance)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sie war eine engagierte Christin, aber jetzt ist sie für die Kirche unerreichbar.

futsch

adjetivo (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Als die Firma aus dem Geschäft ausstieg, war mein Geld futsch.

verfallen

adjetivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Se você cancelar sua reserva após essa data, seu depósito será perdido.
Sollten Sie den Flug nach diesem Datum absagen, verfällt die Kaution.

in den Miesen

adjetivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eu tenho trezentos dólares perdidos.

gefallen

adjetivo (morto) (Euphemismus)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Muitos homens jovens foram perdidos na Grande Guerra.
Im Ersten Weltkrieg sind so viele junge Männer gefallen.

verloren

(condenado) (Euphemismus)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O inferno deve estar cheio de almas perdidas.
Die Hölle ist angeblich voll von verlorenen Seelen.

verloren

(figurativo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Shelly ficou perdida depois que seus pais morreram.

verlegt

adjetivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Eu estou tentando encontrar minhas chaves perdidas.
Ich habe meine Schlüssel verlegt und versuche, sie wiederzufinden.

verloren

adjetivo (confuso)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Você parece perdido. Lembre-se de ler a página um primeiro.
Du siehst verloren aus. Lese auf jeden Fall auch die erste Seite.

herrenlos

(animal)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Adam deu ao gato perdido um pouco de leite.
Adam gab der herrenlosen Katze etwas Milch.

vergessen

adjetivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Tomar chá e conversar estão se tornando uma arte ultrapassada.
Eine Tasse Tee und eine gute Unterhaltung wird zur vergessenen Kunst.

Streuner

substantivo masculino (animal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Julgando pela sua aparência doente, o cachorro era definitivamente abandonado.
Der ungepflegten Erscheinung nach war dieser Hund gewiss ein Streuner.

verwirrt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
O estudante confuso tentou com todas as suas forças entender o problema de matemática.
Der verwirrte Schüler versuchte mit aller Gewalt das mathematische Problem zu verstehen.

einzeln

(BRA, deixado fora do lugar)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Jane pegou os brincados jogados, que seu bebê deixou espalhados pela sala, e os guardou na caixa.

verwirrt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ziellos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

in etwas versunken

adjetivo (ficar absorvido)

Ele estava absorto pelo livro.
Er war in seinem Buch versunken.

Liebeskummer haben

locução adjetiva (pessoa)

schlecht zu übersetzen

(sentido traduzido de forma inadequada)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Nirvana verschwunden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verloren geglaubt

expressão

in Gedanken verloren

expressão (figurado)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Verlorener

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

verlorene Zeit aufholen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

keine Worte für haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verlorengehen

expressão

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

abschreiben

(informal)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vamos ter que dar como perdido o armazém que foi destruído pelo incêndio.
Wir müssen das Warenlager, das abgebrannt ist, abschreiben.

gedanklich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Versager

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zeit aufholen

expressão

als verbuchen

(informal)

Se alguém lhe deve dinheiro e não paga, você pode cancelar a dívida e dar como perdido para a sua empresa.
Wenn jemand Ihnen Geld schuldet und es nicht bezahlt, können Sie die Schulden stornieren und sie als Verlust Ihres Unternehmens verbuchen.

gegen etwas wetten

Eu não apostaria contra ele ganhar a promoção.

nicht mehr verstehen

expressão verbal (não fazer-se entender)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Você está me deixando perdido. Pode repetir mais devagar?

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von perdido in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.