Was bedeutet prestar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes prestar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von prestar in Portugiesisch.

Das Wort prestar in Portugiesisch bedeutet erzählen, einreichen, etwas bringen, jemandem etwas bringen, aufpassen, ehren, ehren, /jmdm zuhören, dichtmachen, etwas machen, einen Eid ablegen, jmdm an den Lippen hängen, Respekt zeigen, jmdm Anerkennung zeigen, aufpassen, aufpassen, jmdm die letzte Ehre erweisen, aufmerksam zuhören, auf etwas aufpassen, annehmen, Pass auf, versuchen jemanden zu verstehen, jemanden über sich haben, jmdm die letzte Ehre erweisen, beachten, auf etwas achten, auf achten, aufpassen, zuhören, auf achten, für geradestehen, in scheiße, bei scheiße, sich bewusst sein, Eidverweigerer, vorsichtig sein, etwas nachzählen, auf etwas aufpassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes prestar

erzählen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Marilyn prestou um relato dos eventos que levaram ao assalto.
Marilyn erzählte, was vor dem Überfall geschah.

einreichen

verbo transitivo (jurid, queixa) (Rechtswesen, Amtssprache)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O trabalhador prestou uma queixa contra sua empresa.
Der Arbeiter reichte eine formelle Beschwerde gegen das Unternehmen ein.

etwas bringen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemandem etwas bringen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
No fim, nenhuma dessas medidas desesperadas serviu para ele.
Am Ende brachten ihm keiner der verzweifelten Maßnahmen etwas.

aufpassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

ehren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ehren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

/jmdm zuhören

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Escute os conselhos da sua mãe.
Bitte hören Sie mir genau zu.

dichtmachen

(informell, übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Jedes Mal, wenn ich unsere finanziellen Probleme anspreche, macht Ed dicht.

etwas machen

verbo pronominal/reflexivo (formal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Acredito que você não vai mais se prestar a tal comportamento infantil.
Ich hoffe du wirst nicht wieder so etwas Kindisches machen.

einen Eid ablegen

expressão (compromisso, promessa)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm an den Lippen hängen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Respekt zeigen

expressão verbal (ugs)

jmdm Anerkennung zeigen

Todos prestaram homenagem a bravura dos bombeiros ao resgatarem a criança.

aufpassen

(dar atenção especial)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

aufpassen

locução verbal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

jmdm die letzte Ehre erweisen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufmerksam zuhören

O discurso foi tão interessante que o público estava prestando atenção a cada palavra. Ela o idolatra, e presta atenção a tudo que ele fala.
Die Rede war so interessant, dass das Publikum aufmerksam jedem Wort zuhörte. Sie betet ihn an und hört all seinen Reden aufmerksam zu.

auf etwas aufpassen

Ao dirigir no inverno, você tem que ter cuidado com poças de gelo.
Wenn man im Winter fährt, muss man auf glatte Stellen aufpassen.

annehmen

(Ratschlag)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Pam prestou atenção no aviso de tempestade e foi para o abrigo.
Pam beherzigte die Sturmwarnung und brachte sich in Sicherheit.

Pass auf

expressão verbal

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Preste atenção! Não fique lendo quando estou falando com você!
Passt auf! Ihr sollt nicht lesen, wenn ich mit euch spreche!

versuchen jemanden zu verstehen

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemanden über sich haben

(ser responsável perante um superior) (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm die letzte Ehre erweisen

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

beachten

expressão verbal

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Por favor preste atenção a estas informações importantes.
Bitte beachten Sie diese wichtige Information.

auf etwas achten

auf achten

expressão verbal

Preste muita atenção a cada palavra que ele disser.
Achte auf jedes seiner Worte.

aufpassen

locução verbal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ele disse para os alunos prestarem muita atenção às suas instruções enquanto ele conduzia o experimento.

zuhören

expressão verbal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Preste atenção a mim quando estou tentando lhe dizer uma coisa importante.
Hör mir zu, wenn ich dir etwas wichtiges erzählen will.

auf achten

locução verbal

Preste atenção onde você anda; o chão está molhado.
Achten Sie darauf, wo sie hintreten; der Boden ist nass.

für geradestehen

expressão verbal

Pediram que prestássemos conta de nossas ações.
Wir wurden aufgefordert, für unsere Taten geradezustehen.

in scheiße, bei scheiße

(pessoa: incompetente, inútil) (Slang, vulgär)

Sou ruim no futebol americano, e John é ruim no xadrez.

sich bewusst sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Eidverweigerer

expressão

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

vorsichtig sein

Por favor, preste atenção quando estiver atravessando a estrada.

etwas nachzählen

expressão verbal

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ele podia prestar conta de cada centavo que gastou.

auf etwas aufpassen

locução verbal

Preste atenção nos degraus escorregadios.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von prestar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.