Was bedeutet quase in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes quase in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von quase in Portugiesisch.
Das Wort quase in Portugiesisch bedeutet fast, fast, mehr oder weniger, fast, fast, beinahe, so gut wie, so gut wie, quasi, so gut wie, fast, fast etwas, fast, fast, fast, fast, beinahe, fast, irgendwie, fast, fast etwas tun, fast, beinahe, quasi, aufhören bevor, gerade etwas tun wollen, knapp, zur Hälfte, gerade mal, kaum, kaum, selten, gut zusammenpassen, genauso wie, vor der Tür stehen, kaum welche, ganz ähnlich, mehr oder weniger, so ziemlich gleich, noch nie da gewesen, fast fertig, fast nie, mal...mal, fast immer, fast nie, gerade erst volljährig, kaum sehen können, für einen Apfel und ein Ei, Haaresbreite, Mittlerorganisation, knapp, fast nichts, zu Tode erschrecken, gleichkommen, unverändert, kaum eine, im Großen und Ganzen gleich geblieben, fast, schlecht sehen können, fast, Beinahetreffer, kaum noch etwas von etwas haben, nahe stehen, Beinahezusammenstoß, beinahe treffen, schwarz-, um die dreißig, so gut wie nichts. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes quase
fastadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Ele estava quase em casa, quando o carro quebrou. Er war fast zuhause, als das Auto eine Panne hatte. |
fastadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Eu quase me envolvi em um acidente esta manhã. Ich hatte fast einen Unfall heute Morgen! |
mehr oder wenigeradvérbio (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
fastadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
fast, beinahe
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
so gut wieadvérbio (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Há apenas um bilhete - estamos quase esgotados. O bebê está quase adormecido. Es ist nur noch ein Ticket übrig - wir sind so gut wie ausverkauft. Das Baby ist so gut wie eingeschlafen. |
so gut wieadvérbio (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Eu trabalhei a noite toda na pintura e está quase terminada. |
quasi
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
so gut wieadvérbio (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) In diesem Zustand ist es so gut wie nichts wert. |
fast
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) A chuva está quase no fim agora. Der Regen hat fast aufgehört. |
fast etwasadvérbio (próximo) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) São quase nove horas. Es ist fast 9 Uhr. |
fastadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Você e eu estamos quase da mesma altura. |
fastadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Quase todos eles estão em casa à noite. Fast alle von ihnen sind am Abend zuhause. |
fastadvérbio (aproximadamente) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Faz quase cinco anos desde que vi meus amigos. |
fastadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Já são quase seis horas. |
beinahe(resultado negativo) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Eu quase esqueci de trancar a porta. |
fastadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
irgendwieadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
fastadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Era quase noite quando eles chegaram. |
fast etwas tunadvérbio O pobre garoto quase congelou. |
fast, beinahe
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
quasiadvérbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Tudo que disse a Tim foi "Bom dia," e ele praticamente explodiu de raiva comigo! Alles war ich gesagt habe, war "Guten Morgen," und er hat mir quasi den Kopf abgebissen! |
aufhören bevor
|
gerade etwas tun wollen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
knapp
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Adicione pouco menos que um quarto de quartilho de água aos outros ingredientes. Fügen Sie knapp 125 ml Wasser zu anderen Zutaten hinzu. |
zur Hälfteadvérbio Estou quase pronto. Ich bin zur Hälfte fertig. |
gerade mal
Mal tem comida suficiente para todo mundo na festa. Auf der Party gibt es gerade mal genug zu essen für alle. |
kaum
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) O gatinho mal era maior do que a palma da minha mão. Das Kätzchen war kaum größer als meine Handfläche. |
kaum, selten(Häufigkeit) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Tim era um empreendedor brilhante; ele mal tinha vinte anos quando ganhou seu primeiro milhão. Tim war ein erfolgreicher Unternehmer, er war kaum zwanzig Jahre alt, als er seine erste Million verdiente. |
gut zusammenpassen(ugs) |
genauso wie(muito parecido) Amy comprou um par de sapatos igualzinho aos seus. Amy hat ein paar Schuhe genauso wie deine. |
vor der Tür stehen(figurado: esperando para acontecer) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
kaum welcheexpressão |
ganz ähnlichlocução adjetiva |
mehr oder weniger
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
so ziemlich gleichlocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
noch nie da gewesenlocução adjetiva (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
fast fertiglocução adverbial |
fast nie
Eu quase nunca bebo pela manhã. Ich trinke fast nie am Morgen. |
mal...mallocução adverbial (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ich weiß nicht ob er heute kommt. Mal ist er da, mal wieder nicht. |
fast immerlocução adverbial |
fast nielocução adverbial |
gerade erst volljähriglocução adjetiva (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ela era quase maior de idade quando eles dormiram juntos pela primeira vez. |
kaum sehen könnenexpressão (ter dificuldades para enxergar) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
für einen Apfel und ein Eilocução adverbial (a muito bom preço) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Haaresbreite
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Mittlerorganisationexpressão (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
knapp(figurado) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
fast nichtslocução adverbial |
zu Tode erschrecken
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Você tinha que pular na minha frente desse jeito? Quase me matou de susto! |
gleichkommenlocução adverbial (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
unverändertlocução adjetiva (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
kaum eine
|
im Großen und Ganzen gleich gebliebenlocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
fastlocução prepositiva (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) O casal está casado por quase trinta anos. Das Paar ist seit fast dreißig Jahren verheiratet. |
schlecht sehen könnenexpressão (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
fast
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Já terminamos a maior parte do projeto. Wir sind mit dem Projekt fast fertig. |
Beinahetrefferexpressão (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
kaum noch etwas von etwas haben
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Preciso ir às compras: estamos quase sem pão e leite. Wir müssen einkaufen gehen, wir haben kaum noch Brot und Milch. |
nahe stehenlocução verbal |
Beinahezusammenstoßexpressão (veículo) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
beinahe treffenexpressão |
schwarz-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
um die dreißiglocução adjetiva (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
so gut wie nichts
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von quase in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von quase
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.