Was bedeutet reaching in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes reaching in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von reaching in Englisch.
Das Wort reaching in Englisch bedeutet erreichen, an rankommen, jnd erreichen, erreichen, an heranreichen, erreichen, werden, nach greifen, Reichweite, Verständnis, Reichweite, Kanalhaltung, Haltung, Flussweitung, strecken, reichen, seine Hand in stecken, strecken, belaufen, zu schaffen, erreichen, zu jmdm durchdringen, den Arm ausstrecken, den Arm zu jmdm/ ausstrecken, sich über erstrecken, nach etwas greifen, den Arm ausstrecken, jmdm seine Hand reichen, versuchen, mit jemandem zu sprechen, über etwas greifen, hochlangen, außer Reichweite, außer Reichweite, unerreichbar, am Boden zerstört sein, außer Reichweite, außer Reichweite, unrealistisch, außerhalb, auf einen gemeinsamen Nenner kommen, seinen Arm nach unten ausstrecken, nach den Sternen greifen, mit den Nerven am Ende sein, sein Ziel erreichen, in Reichweite, in Reichweite. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes reaching
erreichentransitive verb (get to, arrive at) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Have you reached Philadelphia yet? If not, keep driving. Hast du Philadelphia bereits erreicht? Wenn nicht, fahr weiter. |
an rankommentransitive verb (extend arm) (umgangssprachlich) Can you reach the glasses on the top shelf? Kommst du an die Gläser auf dem obersten Regal ran? |
jnd erreichentransitive verb (figurative (contact by telephone) (Telefon) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Let me see if I can reach him to ask him about the party. Mal schauen, ob ich ihn erreiche, um ihn wegen der Party zu fragen. |
erreichentransitive verb (plane, train: arrive at) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The train reached its destination on time. Der Zug erreichte sein Ziel pünktlich. |
an heranreichentransitive verb (extend: in distance) His legs were so long they reached the end of the bed. Seine Beine waren so lang, sie reichten bis ans Ende des Bettes heran. |
erreichentransitive verb (limit, level: attain) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) The temperature is expected to reach 30°C today. Die Temperaturen sollen heute 30°C erreichen. |
werdentransitive verb (live to be: a given age) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) He felt lucky to have reached the age of ninety. Er war froh darüber neunzig Jahre alt zu werden. |
nach greifen(move to take) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He reached for the book. Er griff nach dem Buch. |
Reichweitenoun (arm's length) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The glasses on the top shelf are beyond her reach. Die Gläser auf dem obersten Regal sind außerhalb meiner Reichweite. |
Verständnisnoun (figurative (comprehension) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) That idea is beyond the reach of most students. |
Reichweitenoun (figurative (extent, range) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The reach of the storm extended all the way to California. |
Kanalhaltung, Haltungnoun (canal between two locks) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Flussweitungnoun (often plural (stretch of river) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
streckenintransitive verb (stretch) She reached towards the ceiling to stretch her sore muscles. |
reichenintransitive verb (extend) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The sound reaches far, but nobody is listening. |
seine Hand in stecken(put hand into) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Joe reached into the drawer and pulled out a notebook and pen. |
streckentransitive verb (extend, stretch out) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) He reached his hand down to pick the paper off the floor. |
belaufentransitive verb (amount to) The charity collection reached thirty thousand dollars this year. |
zu schaffentransitive verb (go as far as) We have just enough gas to reach the next service station. |
erreichentransitive verb (TV, radio: be seen by) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) This show reaches thousands of teenagers. |
zu jmdm durchdringentransitive verb (figurative (make understand) I've explained the problem to him many times, but you just can't reach him. |
den Arm ausstreckenphrasal verb, intransitive (stretch arm out) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He reached across and stroked me on the cheek. |
den Arm zu jmdm/ ausstreckenphrasal verb, transitive, inseparable (stretch arm over) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Susie knocked my wine glass over when she reached across the table to get the salt. |
sich über erstreckenphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (extend over) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Graceful elm trees reached across the garden path. |
nach etwas greifenphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (turn to, resort to) Instead of apologising for his mistakes, Don always reaches for excuses. |
den Arm ausstreckenphrasal verb, intransitive (extend your arm outwards) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) The interviewer reached out to shake Neil's hand. Der Interviewer streckte seinen Arm aus, um Neil die Hand zu geben. |
jmdm seine Hand reichenphrasal verb, transitive, separable (arm, hand: extend) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) When the girl fell over, her father reached out a hand to help her up. |
versuchen, mit jemandem zu sprechenphrasal verb, intransitive (figurative (try to communicate) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) I tried to reach out to the family in their time of need. Ich versuchte mit der Familie zu sprechen, als sie Hilfe brauchten. |
über etwas greifenphrasal verb, intransitive (stretch one's arm out) She had to reach over the sink to open the kitchen window. |
hochlangenphrasal verb, intransitive (extend one's arm upwards) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
außer Reichweiteadjective (inaccessible) To avoid accidents, make sure that the appliance and its power cord are beyond reach of children. |
außer Reichweiteadverb (in an inaccessible place) We placed a mobile above the cot, just beyond reach, so the baby had to grab at it. |
unerreichbaradjective (figurative (unattainable) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) He proved that no dream was beyond reach if we were willing to work for it. |
am Boden zerstört seinverbal expression (figurative, informal (reach lowest, worst level) (Enttäuschung) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Mike hit rock bottom when he failed all his exams. |
außer Reichweiteadverb (beyond arm's length) (ugs) I could almost touch the ceiling, but it was just out of reach. |
außer Reichweiteadjective (beyond arm's length) (ugs) |
unrealistischadjective (figurative (unattainable) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) On my salary, a new Ferrari is out of reach. So far, a cure for the common cold remains out of reach. |
außerhalbexpression (inaccessible) (formell) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Your pills should be out of the reach of children. |
auf einen gemeinsamen Nenner kommenverbal expression (find a mutually-acceptable solution) (übertragen) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) It's hard for people to reach a compromise when their goals are very different. |
seinen Arm nach unten ausstrecken(extend arm downward) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Greg reached down to give the little girl a flower. |
nach den Sternen greifenexpression (figurative (try to achieve [sth] difficult) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mit den Nerven am Ende seinverbal expression (figurative, informal (be exasperated) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I need a break from the kids; I've reached the end of my rope! |
sein Ziel erreichenverbal expression (achieve your aim) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) You'll never reach your goal without a lot of hard work. |
in Reichweiteadverb (close enough to be reached) Medicines should not be stored within reach of children. The baby cried for the ball, which was not within reach. |
in Reichweiteadjective (figurative (attainable) Solar powered cities are within reach. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von reaching in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von reaching
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.