Was bedeutet reach in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes reach in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von reach in Englisch.

Das Wort reach in Englisch bedeutet erreichen, an rankommen, jnd erreichen, erreichen, an heranreichen, erreichen, werden, nach greifen, Reichweite, Verständnis, Reichweite, Kanalhaltung, Haltung, Flussweitung, strecken, reichen, seine Hand in stecken, strecken, belaufen, zu schaffen, erreichen, zu jmdm durchdringen, den Arm ausstrecken, den Arm zu jmdm/ ausstrecken, sich über erstrecken, nach etwas greifen, den Arm ausstrecken, jmdm seine Hand reichen, versuchen, mit jemandem zu sprechen, über etwas greifen, hochlangen, außer Reichweite, außer Reichweite, unerreichbar, am Boden zerstört sein, außer Reichweite, außer Reichweite, unrealistisch, außerhalb, auf einen gemeinsamen Nenner kommen, seinen Arm nach unten ausstrecken, nach den Sternen greifen, mit den Nerven am Ende sein, sein Ziel erreichen, in Reichweite, in Reichweite. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes reach

erreichen

transitive verb (get to, arrive at)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Have you reached Philadelphia yet? If not, keep driving.
Hast du Philadelphia bereits erreicht? Wenn nicht, fahr weiter.

an rankommen

transitive verb (extend arm) (umgangssprachlich)

Can you reach the glasses on the top shelf?
Kommst du an die Gläser auf dem obersten Regal ran?

jnd erreichen

transitive verb (figurative (contact by telephone) (Telefon)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Let me see if I can reach him to ask him about the party.
Mal schauen, ob ich ihn erreiche, um ihn wegen der Party zu fragen.

erreichen

transitive verb (plane, train: arrive at)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The train reached its destination on time.
Der Zug erreichte sein Ziel pünktlich.

an heranreichen

transitive verb (extend: in distance)

His legs were so long they reached the end of the bed.
Seine Beine waren so lang, sie reichten bis ans Ende des Bettes heran.

erreichen

transitive verb (limit, level: attain)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The temperature is expected to reach 30°C today.
Die Temperaturen sollen heute 30°C erreichen.

werden

transitive verb (live to be: a given age)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He felt lucky to have reached the age of ninety.
Er war froh darüber neunzig Jahre alt zu werden.

nach greifen

(move to take)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He reached for the book.
Er griff nach dem Buch.

Reichweite

noun (arm's length)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The glasses on the top shelf are beyond her reach.
Die Gläser auf dem obersten Regal sind außerhalb meiner Reichweite.

Verständnis

noun (figurative (comprehension)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
That idea is beyond the reach of most students.

Reichweite

noun (figurative (extent, range)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The reach of the storm extended all the way to California.

Kanalhaltung, Haltung

noun (canal between two locks)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Flussweitung

noun (often plural (stretch of river)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

strecken

intransitive verb (stretch)

She reached towards the ceiling to stretch her sore muscles.

reichen

intransitive verb (extend)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The sound reaches far, but nobody is listening.

seine Hand in stecken

(put hand into)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Joe reached into the drawer and pulled out a notebook and pen.

strecken

transitive verb (extend, stretch out)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He reached his hand down to pick the paper off the floor.

belaufen

transitive verb (amount to)

The charity collection reached thirty thousand dollars this year.

zu schaffen

transitive verb (go as far as)

We have just enough gas to reach the next service station.

erreichen

transitive verb (TV, radio: be seen by)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
This show reaches thousands of teenagers.

zu jmdm durchdringen

transitive verb (figurative (make understand)

I've explained the problem to him many times, but you just can't reach him.

den Arm ausstrecken

phrasal verb, intransitive (stretch arm out)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He reached across and stroked me on the cheek.

den Arm zu jmdm/ ausstrecken

phrasal verb, transitive, inseparable (stretch arm over)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Susie knocked my wine glass over when she reached across the table to get the salt.

sich über erstrecken

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (extend over)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Graceful elm trees reached across the garden path.

nach etwas greifen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (turn to, resort to)

Instead of apologising for his mistakes, Don always reaches for excuses.

den Arm ausstrecken

phrasal verb, intransitive (extend your arm outwards)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The interviewer reached out to shake Neil's hand.
Der Interviewer streckte seinen Arm aus, um Neil die Hand zu geben.

jmdm seine Hand reichen

phrasal verb, transitive, separable (arm, hand: extend)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
When the girl fell over, her father reached out a hand to help her up.

versuchen, mit jemandem zu sprechen

phrasal verb, intransitive (figurative (try to communicate)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I tried to reach out to the family in their time of need.
Ich versuchte mit der Familie zu sprechen, als sie Hilfe brauchten.

über etwas greifen

phrasal verb, intransitive (stretch one's arm out)

She had to reach over the sink to open the kitchen window.

hochlangen

phrasal verb, intransitive (extend one's arm upwards)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

außer Reichweite

adjective (inaccessible)

To avoid accidents, make sure that the appliance and its power cord are beyond reach of children.

außer Reichweite

adverb (in an inaccessible place)

We placed a mobile above the cot, just beyond reach, so the baby had to grab at it.

unerreichbar

adjective (figurative (unattainable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He proved that no dream was beyond reach if we were willing to work for it.

am Boden zerstört sein

verbal expression (figurative, informal (reach lowest, worst level) (Enttäuschung)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mike hit rock bottom when he failed all his exams.

außer Reichweite

adverb (beyond arm's length) (ugs)

I could almost touch the ceiling, but it was just out of reach.

außer Reichweite

adjective (beyond arm's length) (ugs)

unrealistisch

adjective (figurative (unattainable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
On my salary, a new Ferrari is out of reach. So far, a cure for the common cold remains out of reach.

außerhalb

expression (inaccessible) (formell)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Your pills should be out of the reach of children.

auf einen gemeinsamen Nenner kommen

verbal expression (find a mutually-acceptable solution) (übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It's hard for people to reach a compromise when their goals are very different.

seinen Arm nach unten ausstrecken

(extend arm downward)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Greg reached down to give the little girl a flower.

nach den Sternen greifen

expression (figurative (try to achieve [sth] difficult)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit den Nerven am Ende sein

verbal expression (figurative, informal (be exasperated)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I need a break from the kids; I've reached the end of my rope!

sein Ziel erreichen

verbal expression (achieve your aim)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You'll never reach your goal without a lot of hard work.

in Reichweite

adverb (close enough to be reached)

Medicines should not be stored within reach of children. The baby cried for the ball, which was not within reach.

in Reichweite

adjective (figurative (attainable)

Solar powered cities are within reach.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von reach in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von reach

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.