Was bedeutet répandue in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes répandue in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von répandue in Französisch.

Das Wort répandue in Französisch bedeutet etwas verbreiten, ausstrahlen, verstreuen, verteilen, verbreiten, verteilen, etwas/jemanden ausspucken, akzeptiert, normal, gefragt, allgegenwärtig, bekannt, weit verbreitet, weit verbreitet, zerstreut, sich leicht ausbreiten, ausbreiten, ausbreiten, fließen, füllen, auffüllen, etwas weitererzählen, Angst verbreiten, herausfallen, durch hindurchfegen, bedecken, ausbreiten, aufbrechen, einstreuen, fallen, sein Herz ausschütten, über etwas strömen, sich verbreiten, wüten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes répandue

etwas verbreiten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les animaux contaminés propagent (or: répandent) des maladies à travers tout le pays.
Infizierte Tiere verbreiten die Krankheit im ganzen Land.

ausstrahlen

verbe transitif (Strahlung)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le feu de cheminée ne tarda pas à répandre de sa chaleur dans toute la pièce.
Das Feuer strahlte schnell die Hitze im ganzen Raum aus.

verstreuen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les artistes ont éparpillé des bonbons à la fin du spectacle.

verteilen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Bill a fait tomber son sac et a renversé son contenu sur le sol.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bill ließ seine Tasche fallen und verteilte den Inhalt auf dem Boden.

verbreiten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
C'est l'ancien assistant de la star de rap qui a répandu la nouvelle concernant la liaison de ce dernier.

verteilen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'exterminateur a propagé un produit chimique pour tuer les insectes dans le bâtiment.

etwas/jemanden ausspucken

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La portière de la voiture s'est ouverte brusquement et a renversé Arthur sur la chaussée.

akzeptiert

adjectif (forme, idée)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La méthode la plus répandue n'est pas toujours la plus efficace.

normal

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cet avis est assez répandu dans ce coin du globe.

gefragt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La smart © est une voiture particulièrement répandue dans les grandes villes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Das diesjährige Modell ist ein sehr gefragtes Auto.

allgegenwärtig

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'usage répandu de cette pierre locale comme matériau de construction a donné aux bâtiments de cette région une apparence uniforme.

bekannt

adjectif (standard)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Une presse à ail est un objet ménager répandu (or: courant).
Eine Knoblauchpresse ist ein bekannter Haushaltartikel.

weit verbreitet

adjectif

Il existe une croyance répandue qu'il est dangereux de réveiller un somnambule, mais en vérité, c'est faux.
Es gibt den weit verbreiteten Glauben, dass es schlecht ist, einen Schlafwandler zu wecken, aber das stimmt eigentlich nicht.

weit verbreitet

La pauvreté est répandue dans cette ville.

zerstreut

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

sich leicht ausbreiten

(espèce)

La menthe est invasive ; il faut que tu veilles à ce qu'elle ne couvre pas entièrement tout ton gazon.
Im Raum gab es ein weit verbreitetes Gefühl des Terrors, das sich von Person zu Person ausbreitete.

ausbreiten

verbe pronominal

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
L'eau s'est répandue sur tout l'étage.

ausbreiten

verbe pronominal (virus, maladies, nouvelles, rumeur)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Le virus s'est répandu dans l'école.

fließen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'eau coulait du bain.
Das Wasser floss aus dem Badezimmer.

füllen

(odeur)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

auffüllen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas weitererzählen

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Angst verbreiten

herausfallen

verbe pronominal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

durch hindurchfegen

bedecken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ausbreiten

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

aufbrechen

verbe pronominal (Bible)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Noé a dit aux animaux de se répandre et de se multiplier.

einstreuen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les fleurs étaient répandues dans les buissons.

fallen

verbe pronominal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le sac s'est ouvert brusquement et son contenu s'est répandu sur la moquette.
Die Tüte platzte auf und der Inhalt fiel auf den Teppich.

sein Herz ausschütten

(figuré) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle se répand en un torrent de paroles sur tout ce qui lui passe par la tête.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Er kommt oft zu mir, um sich bei mir sein Herz über seine Probleme auszuschütten.

über etwas strömen

(Fluss, Flut)

sich verbreiten

verbe pronominal

Le style musical s'est vite répandu dans différents continents.

wüten

locution verbale (figuré)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von répandue in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.