Was bedeutet tendance in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes tendance in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tendance in Französisch.

Das Wort tendance in Französisch bedeutet Neigung, Tendenz, schick, in, Trend, Veranlagung, Neigung, angesagt, Mode, richtungsweisend, Tendenz, Absatz, Richtung, Modeerscheinung, Neigung, modisch, Trend, Lauf, angesagt, cool, topaktuell, Neigung, Tendenz, Tendenz, Neigung, Tendenz, Aufschub, Federung, jemandem glauben wollen, Faible, Modewort, Überparteilichkeit, Abwärtstrend, Moodboard, zunehmende Tendenz, steigende Tendenz, Trendsetter, Beschützerinstinkt, zu tendieren, zu neigen, etwas ganz gerne machen, zu geneigt sein, dazu neigen, glauben wollen, Reizbarkeit, Re­pu­b­li­ka­nis­mus, immer tun, normalerweise tun, geneigt sein zu tun, zu tendieren, zu neigen, geneigt sein etwas zu tun, geneigt sein zu tun, Schreikind. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes tendance

Neigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elle a tendance à bégayer quand elle est fatiguée.
Sie hat die Neigung, zu stottern, wenn sie aufgeregt ist.

Tendenz

nom féminin (politique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sa tendance à droite est devenue évidente pendant le discours.
In seiner Rede wurden seine rechten Tendenzen deutlich.

schick

(vêtements)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle porte toujours des vêtements à la mode.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nach der Arbeit gingen die Führungskräfte in eine schicke Bar.

in

adjectif (Anglzismus, ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Porter des chaussures dépareillées est très tendance en ce moment.

Trend

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La tendance est à une meilleure direction.
Hier besteht ein Trend in Richtung eines besseren Managements.

Veranlagung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sarah est toujours appréciée grâce à sa tendance à être joyeuse.
Leute mögen Sarah immer wegen ihrer heiteren Veranlagung.

Neigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le gouverneur a des tendances libérales mais il continue tout de même à réduire le budget de l'éducation.
Der Gouverneur hat eine sozialdemokratische Neigung, reduziert aber trotzdem die Ausgaben im Bildungsbereich.

angesagt

(familier) (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'est une tenue tendance (or: branchée).
Das ist ein angesagtes Outfit.

Mode

adjectif invariable

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ces chaussures sont très tendance en ce moment.
Diese Schuhe sind jetzt in Mode.

richtungsweisend

adjectif invariable (familier) (Entwicklung)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Tendenz

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les poèmes d'adolescents sont parfois révélateurs d'une tendance à se regarder le nombril.

Absatz

nom féminin (Wirtschaft)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La tendance subite de ce nouveau look a mis le marchand en rupture de stock.
Durch den plötzlichen Absatz des neuen Produktes, ging dem Händler sein Vorrat aus.

Richtung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La tendance générale de l'action est à la hausse.
Die allgemeine Richtung für diese Aktie ist aufwärts.

Modeerscheinung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tim fait des études de stylisme, c'est pourquoi il est toujours au courant des dernières tendances.
Tim studiert Modedesign, weswegen er immer die neuste Modeerscheinung kennt.

Neigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

modisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il y a un intérêt éphémère pour la nourriture végan en ce moment.

Trend

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sa sœur suivait la mode de très près.
Seine Schwester war immer im Bilde über die neuesten Trends.

Lauf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'évolution des évènements n'a pas été en notre faveur.

angesagt, cool

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

topaktuell

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Neigung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elle a tendance à se disputer lorsqu'elle est fatiguée.

Tendenz

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a une propension (or: inclination) à pleurer lorsqu'il est saoul.

Tendenz

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ma sœur a une propension à être autoritaire.

Neigung

(religion) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tendenz

(figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le parti conservateur s'inquiète de la direction morale que prend notre époque.

Aufschub

(néologisme)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La procrastination de Simon nous a fait manquer l'échéance.
Simons Aufschub führte dazu, dass wir die Deadline verpassten.

Federung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le parquet est un peu flexible.

jemandem glauben wollen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Janice avait tendance à croire la version des événements donnée par Bill.

Faible

(umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Après son accident, mon frère a perdu son penchant pour les voitures de sport.

Modewort

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Überparteilichkeit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Abwärtstrend

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Moodboard

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

zunehmende Tendenz, steigende Tendenz

nom féminin

Trendsetter

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Beschützerinstinkt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zu tendieren, zu neigen

Julia a tendance à se vexer si quelqu'un lui fait la moindre critique sur son travail.
Julia neigt (or: tendiert) dazu, sich aufzuregen, wenn irgendjemand auch nur die kleinste Kritik an ihrer Arbeit äußert.

etwas ganz gerne machen

locution verbale (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Attention au chien : il a tendance à voler tout ce qui se trouve dans les assiettes.

zu geneigt sein

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Certains auteurs ont tendance à exagérer (or: à l'exagération).

dazu neigen

(à faire [qch])

Il est enclin à poser des problèmes lorsqu'il s'ennuie.

glauben wollen

Stan avait tendance à croire que Sue n'avait voulu blesser personne.

Reizbarkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Re­pu­b­li­ka­nis­mus

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

immer tun, normalerweise tun

J'ai tendance à faire mes devoirs avant de dîner.
Ich mache normalerweise (or: immer) meine Hausaufgaben, bevor ich zu Abend esse.

geneigt sein zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il pense qu'elle est dangereuse et je suis enclin à être d'accord avec lui.

zu tendieren, zu neigen

verbe intransitif

Elle a tendance à rester dehors tard dans la nuit.
Sie tendiert (OR: neigt) zu längeren Ausgehzeiten.

geneigt sein etwas zu tun

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alan a tendance à prendre des jours de congé sans prendre la peine de donner une explication.
Alan ist dazu geneigt, Tage frei zu nehmen, ohne eine Erklärung abzugeben.

geneigt sein zu tun

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ne crois pas tout ce que peut raconter ma sœur. Elle a tendance à exagérer.

Schreikind

(d'un bébé) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tendance in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.