Was bedeutet washed in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes washed in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von washed in Englisch.

Das Wort washed in Englisch bedeutet waschen, Wäsche, duschen, Wäsche, Wäsche, Wassererosion, Rauschen, Wäsche waschen, Kielwasser, Tönung, The Wash, abwaschen, Wäsche machen, Wäsche waschen, entfernen, abtragen, waschen, etwas reinigen, etwas herunterspülen, etwas auswaschen, sich abwaschen lassen, ausbleichen, über etwas hinwegströmen, jemanden nicht jucken, anschwemmen, etwas abwaschen, abwaschen, Hände waschen, verbraucht sein, Shampoo, Autowaschanlage, abwaschen, mit Eiern bestrichen, Waschbecken, mit der Maschine waschen, Mundwasser, Hochdruckreiniger, das Säubern mit einem Hochdruckreiniger, mit einem Hochdruckreiniger sauber machen, Kulturbeutel, Waschhaus, etwas abwaschen, etwas abwaschen, rauskriegen, aus rauskriegen, ausspülen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes washed

waschen

transitive verb (clean)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Don't forget to wash your hands.
Vergiss nicht, deine Hände zu waschen.

Wäsche

noun (act of washing)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I find a wash helps me wake up in the mornings.
Ich glaube, eine Wäsche hilft mir, morgens aufzuwachen.

duschen

intransitive verb (oneself)

I'd like to wash before dinner.
Ich gehe gern vor dem Abendessen duschen.

Wäsche

noun (clothes to be washed) (Kleidung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Your shirt's in the wash.

Wäsche

noun (clean clothes)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She hung the wash on the line.

Wassererosion

noun (lapping of waves)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
They had to protect the house from the wash of the sea.

Rauschen

noun (sound of lapping water)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
We sat back and listened to the wash of the river on the rocks.

Wäsche waschen

noun (act of doing laundry)

A wash will get this muddy rugby kit clean. // My new T-shirt faded after just a couple of washes.

Kielwasser

noun (wake of boat)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Wash from a speedboat can create waves that endanger other boats.

Tönung

noun (art: thin layer of color)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The artist laid down a wash of yellow watercolor.

The Wash

noun (UK (English estuary) (Anglizismus)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Our house in Norfolk looks out over the Wash.

abwaschen

intransitive verb (clean: dishes) (Geschirr)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
You can wash and I'll dry.

Wäsche machen, Wäsche waschen

intransitive verb (do laundry)

On Mondays I wash, iron, mop and tidy up.

entfernen

transitive verb (remove)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Soap will wash the ink from your fingers.

abtragen

transitive verb (lap at: shore) (Wassererosion)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The Mediterranean washes the shores of southern France.

waschen

transitive verb (launder: clothes)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
These jeans need to be washed.

etwas reinigen

phrasal verb, transitive, separable (remove by cleaning with water)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Saliva helps wash bacteria away from the teeth.
Speichel hilft dabei, die Zähne von Bakterien zu reinigen.

etwas herunterspülen

phrasal verb, transitive, separable (informal (food: accompany with a drink)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I need some milk to wash down these cookies.

etwas auswaschen

phrasal verb, transitive, separable (clean thoroughly)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Wash down the cutting board with hot water and plenty of soap to kill the bacteria. Since the water restrictions have gone into effect we will no longer be able to wash down the sidewalks on a daily basis.

sich abwaschen lassen

phrasal verb, intransitive (be removed by water)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The dirt washes off easily.

ausbleichen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (make faded)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
All that sunshine washed out my hair.
Die Sonne hat meine Haare ausgeblichen.

über etwas hinwegströmen

phrasal verb, transitive, inseparable (water: cover)

jemanden nicht jucken

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (have little impact on) (Slang, übertragen)

anschwemmen

phrasal verb, intransitive (be brought to shore by the tide)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The driftwood was washed up on the beach.
Das Treibholz wurde an das Ufer angeschwemmt.

etwas abwaschen

phrasal verb, transitive, separable (UK (clean: dishes)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Scrambled eggs make the pan hard to wash up.
Mit Rührei in der Pfanne ist es schwer, sie abzuwaschen.

abwaschen

phrasal verb, intransitive (UK (clean dishes)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
After I cooked dinner, I had to wash up.
Nachdem ich das Abendessen machte, musste ich abwaschen.

Hände waschen

phrasal verb, intransitive (US (wash face and hands)

Go and wash up for dinner.
Wasche dir die Hände vorm Abendessen.

verbraucht sein

phrasal verb, intransitive (figurative (to wear out, become ineffective)

He was a top sportsman but now he's totally washed up.
Er war ein Topsportler, doch jetzt ist er verbraucht.

Shampoo

noun (cleansing product)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
My boyfriend bought me some orchid-scented body wash for my birthday.

Autowaschanlage

noun (facility: vehicle cleaning)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
My car is so dirty that I must take it to the car wash.

abwaschen

verbal expression (informal (wash plates, etc.)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I'll cook for both of us if you promise to do the dishes afterwards. Our dinner guests offered to do the washing-up.
Ich koche für uns beide, wenn du versprichst, danach abzuwaschen.

mit Eiern bestrichen

noun (pastry coating)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Waschbecken

noun (sink for washing hands)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
There is a washbasin in each room.

mit der Maschine waschen

transitive verb (clean with washing machine)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Mundwasser

noun (mouth-cleansing product)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Peter brushed his teeth and used mouthwash.

Hochdruckreiniger

noun (cleaning device)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das Säubern mit einem Hochdruckreiniger

noun (cleaning by a power washer)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit einem Hochdruckreiniger sauber machen

transitive verb (clean with a power washer)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Kulturbeutel

noun (bag for toiletries)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Waschhaus

noun (historical (building where clothes are washed)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

etwas abwaschen

(remove with water)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I ran my trainers under the tap to wash off the mud.

etwas abwaschen

(remove with water)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mark washed the chocolate off his daughter's face.

rauskriegen

(dirt: remove) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Do you think we'll be able to wash that ink stain out?
Denkst du, wir kriegen den Tintenfleck wieder raus?

aus rauskriegen

verbal expression (dirt: remove from [sth]) (informell)

I washed the soup stain out of the tablecloth.
Ich habe den Suppenfleck aus der Tischdecke rausgekriegt.

ausspülen

(clean inside)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
When she was naughty, her mother would wash her mouth out with soap and water.
Wenn sie frech war, wusch ihre Mutter ihr den Mund mit Wasser und Seife aus.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von washed in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.