What does acordado in Portuguese mean?

What is the meaning of the word acordado in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use acordado in Portuguese.

The word acordado in Portuguese means awake, acordado, decidido, marcado, acordado, acordado, conforme combinado, como acordado, conforme acordado, devaneio, devaneio, sonhar acordado, manter acordado, manter acordado, não deixar dormir, ficar acordado, devanear, sonhar acordado, devanear, manter-se acordado, ficar acordado, ficar acordado até tarde, acordado a noite toda, ser acordado, bem desperto, idealismo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word acordado

awake

acordado

adjective (not asleep)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Judy está de pé desde as 4:00 da manhã.
Judy has been awake since 4:00 this morning.

decidido

adjective (terms, price: decided, settled)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

marcado

adjective (time, etc.: designated)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os estudantes chegaram na hora marcada para o exame prático.
The students arrived at the appointed time for the practice exam.

acordado

(informal (risen from bed)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mamãe já está acordada? Não, ela ainda está dormindo.
Is Mom up yet? No, she's still sleeping.

acordado

adjective (humorous (awake)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
It's already 11:00--isn't Hazel conscious yet?

conforme combinado, como acordado

expression (by the terms of the agreement)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
According to the agreement, the buyer will purchase all the product that the seller can produce.

conforme acordado

adverb (in the way decided)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

devaneio

noun (reverie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I was caught in a daydream when the phone rang.

devaneio

noun (indulging in reverie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Daydreaming is my only escape from this dreary office job.

sonhar acordado

intransitive verb (daydream)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Rowan stared out the window, fantasizing.

manter acordado

(prevent from sleeping)

Drinking coffee at night keeps me awake. The monster movie was so scary that it kept the children awake all night.

manter acordado

verbal expression (refrain from sleeping)

The party was so boring that I had to struggle to keep awake. I could hardly keep awake during that boring lecture.

não deixar dormir

phrasal verb, transitive, separable (prevent [sb] from sleeping)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The baby's crying kept her parents up all night.

ficar acordado

verbal expression ([sb]: not sleep)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I lay awake most of the night worrying. I miss you and sometimes lie awake at night thinking of you.

devanear

intransitive verb (informal (daydream)

As garotas com frequência devaneiam na aula ao pensar sobre garotos.
Adolescent girls often moon in class while thinking about boys.

sonhar acordado

intransitive verb (fantasize)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Você quer ser um cantor famoso mesmo sendo surdo para tons? É hora de parar de sonhar acordado.
You want to be a famous singer, even though you're tone deaf? I'd say it's time to stop pipe-dreaming.

devanear

intransitive verb (daydream)

manter-se acordado

(remain conscious, not fall asleep) (permanecer consciente, não dormir)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mr. Smith's so boring that I find it hard to stay awake in his class. // Drinking coffee helps me stay awake at work.

ficar acordado

phrasal verb, intransitive (not go to bed)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ficamos acordados a noite inteira conversando. As crianças ficaram acordadas até tarde especialmente para assistir a um jogo importante de futebol.
We stayed up the whole night talking to each other. The children stayed up late as a special treat to watch an important football match.

ficar acordado até tarde

intransitive verb (not go to bed as early as usual) (não dormir tão cedo quanto de costume)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He never allows his son to stay up late if he has school the following day. I stayed up late to watch the World Cup game.

acordado a noite toda

expression (awake throughout the night)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ser acordado

noun (being awakened)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The hotel guests had a sudden wake-up at 3 a.m. when the fire alarm went off.

bem desperto

adjective (fully conscious)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Depois do café da manhã, eu geralmente estou bem desperta. O barulho do lado de fora o deixou bem desperto a noite inteira.
After my morning coffee I'm usually wide awake. The noise outside kept him wide awake all night long.

idealismo

noun (idealism)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sometimes it seems that world peace is just wishful thinking. I planned to be home for dinner but it turned out to be just wishful thinking.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of acordado in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.