What does afligir in Portuguese mean?
What is the meaning of the word afligir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use afligir in Portuguese.
The word afligir in Portuguese means afflict, afflict, afflict, worry, afligir, incomodar, atormentar, afligir, afligir, traumatizar, afligir, angustiar, vexar, aborrecer, importunar, afligir, afligir, afligir, afligir, angustiar, agoniar, atormentar, afligir, afligir, consumir, afligir, afligir-se, angustiar-se, mortificar-se, afligir-se, torturar-se, afligir-se, inquietar-se, amofinar-se. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word afligir
afflictverbo transitivo (causar aflição, angústia) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
afflictverbo transitivo (figurado (ser acometido de doença) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
afflictverbo transitivo (figurado (causar danos) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
worryverbo pronominal/reflexivo (atormentar-se, torturar-se) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
afligir, incomodarintransitive verb (dated (person: be sick, ill) (pessoa: doente) The patient has been ailing for a month. |
atormentar, afligirtransitive verb (make suffer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Severe headaches have tormented her for years. |
afligirtransitive verb (affect badly) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) This disease afflicts more and more people every year. |
traumatizar, afligir, angustiartransitive verb (distress, upset [sb]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The events of 9/11 traumatized a lot of people. |
vexar, aborrecer, importunartransitive verb (annoy) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The child's constant complaints were beginning to vex Elizabeth. |
afligirtransitive verb (offend or afflict) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
afligirtransitive verb (figurative (afflict) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Crime has beset the inner city for many years. |
afligirintransitive verb (figurative (economy, etc.: do badly) (economia, etc.) It is hard to justify giving you a pay rise when the company's finances are ailing. |
afligir, angustiar, agoniartransitive verb (upset) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Não se aflija com problemas passageiros, pense no que realmente importa na vida. The news of his old friend's death distressed Bill. |
atormentar, afligirtransitive verb (figurative, often passive (afflict) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) That country has been plagued by misfortune. |
afligirtransitive verb (afflict, cause pain) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O tendão de Aquiles da atleta a estava afligindo. The athlete's Achilles tendon was troubling her. |
consumirtransitive verb (obsess, take over) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The fear of being in a plane crash consumed her. |
afligirtransitive verb (cause emotional pain) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A visão de tanta miséria machucou seu coração. The sight of such misery pricked his heart. Eddie was pricked by feelings of guilt over the way he had treated his ex-wife. |
afligir-se, angustiar-seintransitive verb (struggle to decide) (lutar para chegar à decisão) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Paul agonized for days before handing in his resignation. |
mortificar-se, afligir-se, torturar-se(be preoccupied with) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Tente não se afligir com seus fracassos. Try not to dwell on your failures. |
afligir-se, inquietar-seintransitive verb (be upset, worry) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Carly sempre se afligia quando os filhos dela se atrasavam. Carly always fretted when her children were late. |
amofinar-se(literary (yearn) |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of afligir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of afligir
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.