What does alcançar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word alcançar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use alcançar in Portuguese.

The word alcançar in Portuguese means reach, achieve, get, understand, succeed, alcançar, alcançar, alcançar, chegar, realizar, conquistar, alcançar, emparelhar, alcançar, emparelhar, chegar, alcançar, tomar a dianteira, alcançar, alcançar, pegar, atingir, alcançar, alcançar, contatar, alcançar, passar, alcançar, chegar, alcançar, alcançar, alcançar, alcançar, chegar, alcançar, bater, alcançar, alcançar, conseguir, alcançar, alcançar, encontrar, alcançar, alcançar, alcançar, chegar, atingir, alcançar, alcançar, atingir, alcançar, atingir, alcançar, conquistar, alcançar, acometer, compreender, alcançar, alcançar, alcançar o sucesso, alcançar o fundo, não alcançar, estar aquém, não alcançar, estar aquém, alcançar a meta, alcançar o sucesso, estourar, alcançar o sucesso, atingir a maturidade, alcançar a fama. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word alcançar

reach

verbo transitivo (ir até)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

achieve

verbo transitivo (completar, inteirar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

get

verbo transitivo (obter, conseguir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

understand

verbo transitivo (compreender)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

succeed

(conseguir o que se quer)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

alcançar

phrasal verb, intransitive (go as fast)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mira diminui o passo para que sua irmã menor a pudesse alcançar.
Mira slowed down so that her younger sister could catch up.

alcançar

phrasal verb, intransitive (stretch one's arm out) (estender o braço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She had to reach over the sink to open the kitchen window.

alcançar, chegar

transitive verb (get to, arrive at) (chegar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você já alcançou a Filadélfia? Caso não, continue dirigindo.
Have you reached Philadelphia yet? If not, keep driving.

realizar

transitive verb (accomplish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Há muitas coisas que eu gostaria de realizar.
There are many things I'd like to achieve.

conquistar

transitive verb (achieve, accomplish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estamos muito perto de conquistar nossa meta de levantar dois milhões de dólares.
We are so close to attaining our goal of raising two million dollars.

alcançar, emparelhar

phrasal verb, transitive, inseparable (catch up with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Drive faster - the police are gaining on us!

alcançar, emparelhar

phrasal verb, transitive, inseparable (catch up with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chegar, alcançar

(reach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu perdi contato com meu irmão anos atrás e as notícias da morte dele chegaram através de uma carta de seu advogado.
I lost contact with my brother years ago, and the news of his death came to me in a letter from his solicitor.

tomar a dianteira

(overtake)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ele correu mais rápido e tomou a dianteira da irmã dele assim que eles alcançaram o carro.
He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.

alcançar

(go as fast as)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu ando mais rápido do que ele, por isso eu espero em cada esquina até ele me alcançar.
I walk faster than he does, so I wait at each corner for him to catch up with me.

alcançar, pegar

transitive verb (extend arm)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pode alcançar os óculos no alto da prateleira?
Can you reach the glasses on the top shelf?

atingir, alcançar

transitive verb (reach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tony atingiu (or: alcançou) seu objetivo de tornar-se chefe de departamento.
Tony achieved his goal of becoming department head.

alcançar

transitive verb (formal (reach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A avó de Marlene alcançou a idade de noventa e nove anos antes dela falecer.
Marlene's grandmother attained the age of ninety-nine before she passed away.

contatar

phrasal verb, intransitive (figurative (try to communicate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tentei contatar a família no seu momento de necessidade.
I tried to reach out to the family in their time of need.

alcançar

(join, reach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vá em frente. Eu alcanço você assim que terminar meu trabalho aqui.
You go on ahead; I'll catch up with you as soon as I've finished my work here.

passar, alcançar

transitive verb (pass, give: [sb] [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Poderia me passar essa caneta, por favor?
Could you hand me that pen, please?

chegar, alcançar

transitive verb (plane, train: arrive at) (trem, avião)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O trem chegou ao destino na hora.
The train reached its destination on time.

alcançar

phrasal verb, transitive, separable (join, reach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

alcançar

transitive verb (extend: in distance)

As pernas dele eram tão longas que alcançavam a extremidade da cama.
His legs were so long they reached the end of the bed.

alcançar

transitive verb (limit, level: attain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A temperatura pode alcançar 30º C hoje.
The temperature is expected to reach 30°C today.

chegar, alcançar

transitive verb (live to be: a given age) (idade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele se sentiu sortudo de ter chegado à idade de noventa.
He felt lucky to have reached the age of ninety.

bater, alcançar

transitive verb (reach: a high, low) (valor mais alto ou baixo...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A bolsa bateu um recorde hoje com as notícias de ganho.
The stock hit a record high today on the earnings news.

alcançar

intransitive verb (extend)

O som alcançava longe, mas ninguém estava ouvindo.
The sound reaches far, but nobody is listening.

conseguir, alcançar

intransitive verb (US, informal, figurative (succeed)

Depois de fazer a inscrição dez vezes, finalmente consegui uma carta de admissão.
After applying ten times, I finally scored with an acceptance letter.

alcançar, encontrar

transitive verb (reach, attain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A flecha encontrou seu alvo.
The arrow found its target.

alcançar

transitive verb (achieve, reach) (metas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A equipe de vendas espera alcançar suas metas este mês.
The sales team hopes to make its numbers this month.

alcançar

transitive verb (amount to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A arrecadação de caridade alcançou 30 mil dólares este ano.
The charity collection reached thirty thousand dollars this year.

alcançar, chegar

transitive verb (go as far as) (ir até certo ponto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O foguete pode alcançar Marte se tiver combustível suficiente.
We have just enough gas to reach the next service station.

atingir, alcançar

transitive verb (TV, radio: be seen by)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este programa alcança milhares de adolescentes.
This show reaches thousands of teenagers.

alcançar, atingir

transitive verb (figurative (rival)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela não pode comparar-se a você em eficiência. Você é tão confiável.
She can't touch you for efficiency. You are so reliable.

alcançar, atingir

transitive verb (reach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O alpinista alcançou o topo da montanha na segunda-feira de manhã.
The climber won the summit of the mountain on Monday morning.

alcançar, conquistar

transitive verb (achieve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Com seu trabalho árduo, você conquistou um lugar no conselho da empresa.
Through your hard work you have won a place on the board of the company.

alcançar

transitive verb (figurative (price: be sold for) (preço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O pingente de ouro alcançou um bom preço no leilão.
The gold pendant fetched a good price at the auction.

acometer

transitive verb (happen to [sb/sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bad luck overtook them.

compreender, alcançar

transitive verb (archaic (devise: a plan or way)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

alcançar

(catch up with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

alcançar o sucesso

verbal expression (become successful)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

alcançar o fundo

intransitive verb (reach lowest point)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The submarine bottomed at nine fathoms.

não alcançar, estar aquém

verbal expression (not be satisfactory)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
As notas do garoto não alcançaram as expectativas do pai.
The boy's grades fell short of his father's expectations.

não alcançar, estar aquém

verbal expression (not be sufficient)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A quantidade de água no reservatório não alcança nossas metas desse ano.
The amount of water in the reservoir falls short of our targets this year.

alcançar a meta

verbal expression (figurative (achieve a goal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

alcançar o sucesso

verbal expression (slang (succeed)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Em Hollywood, uma nomeação ao Oscar é um sinal de que você alcançou o sucesso.
In Hollywood, an Oscar nomination is a sign that you've made it.

estourar

verbal expression (informal (be a success)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I moved to Hollywood, trying to make the big time.

alcançar o sucesso

verbal expression (succeed)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He met with success early at his new job.

atingir a maturidade

verbal expression (grow up, become an adult) (crescer, tornar-se um adulto)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Some farm animals can take up to three years to reach maturity. A lot of kids these days are in too much of a hurry to reach maturity.

alcançar a fama

verbal expression (become well known and popular)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of alcançar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.