What does alimentar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word alimentar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use alimentar in Portuguese.

The word alimentar in Portuguese means feed, nourish, alimentar, alimentar, alimentar, atiçar, alimentar, nutrir, alentar, estimular, levantar, sustentar, alimentar, alimentar, dar de comer, alimentar, nutrir, acalentar, alimentar, alimentar, nutrir, alimentar, incitar, dar de comer, abastecer, alimentar, alimentar, deleitar, alimentar, amamentar, abastecer, alimentar, bolo alimentar, transtorno alimentar, alimentar a conta-gotas, alimentar a conta-gotas, distúrbio alimentar, alimentar-se, alimentar-se de, alimentar-se de, banco alimentar, cadeia alimentar, corante alimentar, grupo alimentar, higiene alimentar, intoxicação alimentar, cadeia alimentar, pirâmide alimentar, segurança alimentar, cadeia alimentar, alimentar à força, alimentar à força, alimentar com a mão, alimentar com feno, viver de, plano alimentar, boca para alimentar, alimentar demais. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word alimentar

feed

nourish

alimentar

adjective (relating to food)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

alimentar

transitive verb (give food to [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu preciso alimentar as crianças.
I need to feed the children.

alimentar, atiçar

transitive verb (fire: stir up) (fogo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's getting cold in here - would you stoke the fire for me?

alimentar, nutrir, alentar

transitive verb (food: sustain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O arroz sozinho não vai alimentar essas crianças.
Rice alone will not nourish these children.

estimular, levantar

(figurative (morally support [sb]) (figurado, dar suporte emocional)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sustentar, alimentar

phrasal verb, transitive, inseparable (help to perpetuate) (fig, ajudar a perpetuar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Too much praise really feeds into his need for constant approval from others.

alimentar

adjective (relating to digestion)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

dar de comer

transitive verb (give food to an animal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Helen dá de comer ao cachorro toda manhã.
Helen feeds the dog every morning.

alimentar

transitive verb (be a food source) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esta fazenda alimenta a vila inteira.
This farm feeds the entire village.

nutrir, acalentar

transitive verb (figurative (feeling: cherish) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele nutria esperanças de voltar a sua terra natal.
He fostered hopes of returning to his homeland.

alimentar

transitive verb (add energy to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John alimentou o fogo com mais carvão.
John fueled the fire with some more charcoal.

alimentar, nutrir

transitive verb (emotion: carry, feel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu acho que você está alimentando (or: nutrindo) uma paixão secreta pelo meu primo.
I think you're harboring a secret crush on my cousin.

alimentar, incitar

transitive verb (figurative (argument, debate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Problemas financeiros alimentaram a discussão entre Mary e Kyle.
Financial problems fueled the argument between Mary and Kyle.

dar de comer

transitive verb (give [sth] as nourishment)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela dá de comer às galinhas um monte de restos.
She feeds her chickens on a variety of scraps.

abastecer

transitive verb (figurative (supply)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este cano abastece o radiador.
This pipe feeds the radiator.

alimentar

(figurative (supply)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O operador alimenta papel na impressora.
The operator feeds paper to the printing press.

alimentar, deleitar

transitive verb (figurative (gratify)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A arte alimenta o espírito.
Art feeds the spirit.

alimentar

transitive verb (figurative (encourage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não diga nada para alimentar seu ego.
Don't say anything to feed his ego.

amamentar

transitive verb (baby: breastfeed) (dar leite ao bebê)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mother nursed the baby till he was six months old.

abastecer, alimentar

transitive verb (figurative (give steady source)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A luz solar alimenta quase toda a vida na Terra.
Sunlight fuels almost all life on earth.

bolo alimentar

noun (chewed lump of food) (massa de comida mastigada)

transtorno alimentar

noun (eating disorder) (bulimia e anorexia)

alimentar a conta-gotas

transitive verb (gradually supply with liquid)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
This part drip-feeds lubricant into the mechanism.

alimentar a conta-gotas

transitive verb (UK, figurative (gradually supply [sth]) (figurado, fornecer gradualmente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The police are drip-feeding information about the case to the press in order to not create a panic.

distúrbio alimentar

noun (psychological problem with food)

Anorexia is a well-known eating disorder.

alimentar-se

(animal: eat)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Os animais alimentam-se de grama.
The animals feed on grass.

alimentar-se de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (thrive thanks to)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The band fed off the energy of the crowd.

alimentar-se de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (eat [sth])

The tabloid newspapers feed on scandal.

banco alimentar

noun (food-donating organization) (organização que doa alimento)

cadeia alimentar

noun (hierarchy of organisms) (sequência de seres vivos que se alimentam uns dos outros)

Plankton are at the bottom of the marine food chain.

corante alimentar

noun (edible dye)

Cookies são coloridos geralmente com corante alimentar. Suco de beterraba é um corante alimentar natural da cor vermelha.
Cookies often get their colours from food colouring. Beet juice is a natural red food coloring.

grupo alimentar

noun (nutritional category) (categorias nutricionais)

The ideal meal includes all of the food groups.

higiene alimentar

noun (healthy handling of food) (manipulação e higiene de alimentos)

intoxicação alimentar

noun (illness from contaminated food)

Pela cara daquele café, vamos todos ter intoxicação alimentar no fim da noite. Ela se perguntava se o vômito era por intoxicação alimentar ou pela gripe.
By the look of that cafe, we'll all have food poisoning by the end of the night. She wondered if the vomiting was from food poisioning or from the flu.

cadeia alimentar

noun (ecology)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pirâmide alimentar

noun (nutrition)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

segurança alimentar

noun (hygienic food handling)

cadeia alimentar

(ecology)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

alimentar à força

transitive verb (animal, person: feed against their will)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sua greve de fome foi cortada assim que a alimentaram à força.
Her hunger strike was cut short after they force-fed her.

alimentar à força

transitive verb (animal, person: force to eat)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Os guardas alimentaram o prisioneiro à força.
The guards force-fed the prisoner food.

alimentar com a mão

transitive verb (animal: feed by hand) (animal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

alimentar com feno

transitive verb (rare (animal: feed with hay)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jane alimentou com feno os cavalos depois do almoço.
Jane hayed the horses after lunch.

viver de

phrasal verb, transitive, inseparable (use for money) (dinheiro, bens)

Minha mãe me dá um auxílio mensal, mas eu não poderia viver só disso.
My mother gives me a monthly allowance but I couldn't live on just that.

plano alimentar

noun (outline of what to cook and eat)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

boca para alimentar

noun (figurative (dependent: family member) (figurado, dependentes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I have five mouths to feed.

alimentar demais

transitive verb (give too much food to)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of alimentar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.