What does arrasar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word arrasar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use arrasar in Portuguese.

The word arrasar in Portuguese means wreck, ruin, humiliate, excel, ser um sucesso, arrasar, devastar, destruir, arrasar, assolar, devastar, arrasar, destroçar, demolir, destroçar, arrasar, abafar, arrasar, arrasar, arrasar, devastar, assolar, arrasar, criticar, arruinar, arrasar, arrasar, arrasar, arrasar, devastar, criticar, arrasar, arrasar, arrasar, ser o melhor, dar uma surra, arrasar, detonar, destruir, destruir, arrasar, destruir, massacrar, arrasar, chocar, humilhar, arrasar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word arrasar

wreck, ruin

verbo transitivo (causar danos)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

humiliate

verbo transitivo (figurado (humilhar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

excel

verbo transitivo (figurado (ter grande sucesso)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

ser um sucesso

verbal expression (achieve popularity)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The chocolate cake was a real success with the guests.

arrasar

verbal expression (slang, vulgar, figurative (be great or formidable) (figurado, ser bom)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esses brownies arrasam, eles são tão deliciosos!
These brownies kick ass, they are so delicious!

devastar, destruir, arrasar

transitive verb (destroy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O tornado devastou (or: destruiu, or: arrasou) uma vizinhança inteira
The tornado devastated an entire neighbourhood.

assolar, devastar

transitive verb (damage, devastate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The violent storm ravaged the coastline.

arrasar, destroçar, demolir

transitive verb (tear down, destroy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The city government razed the old buildings to build a park.

destroçar

verbal expression (figurative, informal (criticize harshly) (criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The critics tore my performance to pieces.

arrasar

verbal expression (figurative, informal (person: criticize harshly) (figurado, criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boss lost his temper and tore his secretary to shreds.

abafar, arrasar

verbal expression (clothing: look attractive in) (vestir-se de forma atraente)

Not many women could get away with that outfit, but she can carry it off.

arrasar

verbal expression (slang, vulgar (defeat [sb] utterly) (figurado, ser derrotado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu achei que podia vencê-lo, mas ele arrasou comigo.
I thought I could beat him but he kicked my ass.

arrasar

phrasal verb, intransitive (US, slang (do [sth] in unconventional way) (figurado, fazer de modo único)

devastar, assolar, arrasar

transitive verb (figurative (crush emotionally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nós fomos devastados (or: assolados, or: arrasados) pela notícia da morte dele.
We were devastated by the news of his death.

criticar

(figurative (criticize harshly) (criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The following speaker pulled my theory apart.

arruinar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive, informal (ruin financially) (financeiramente)

Meu bisavô era um homem rico até que a queda da bolsa de valores de 1929 o arruinou.
My great-grandfather was a rich man until the stock market crash of 1929 wiped him out.

arrasar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (criticize, discredit: idea) (criticar, desacreditar: ideia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The teacher pulled my essay to pieces.

arrasar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (destroy) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.
His cutting remarks tore down her fragile self-esteem.

arrasar

transitive verb (figurative, literary (destroy: a place)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The army raped the land for miles around.

arrasar

(slang, figurative (criticize harshly) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The critics ripped the author apart.

devastar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (devastate emotionally) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Receber um diagnóstico de câncer pode devastar você.
Getting a cancer diagnosis can tear you apart.

criticar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (criticize harshly) (criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bran's partner is always tearing him down; he should find someone kinder.

arrasar

transitive verb (figurative (upset) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julie ficou arrasada pelas notícias de que não foi aceita no curso que ela queria.
Julie was crushed by the news that she hadn't got into the course she wanted to do.

arrasar

verbal expression (get [sth] exactly right)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Frank really nailed it with that last comment.

arrasar

intransitive verb (slang (be exciting) (gíria)

Esta montanha-russa arrasa!
This roller coaster rocks!

ser o melhor

intransitive verb (figurative, informal (be the best)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A Srta. Hayes é a melhor! Ela é a melhor professora de matemática da vida.
Ms Hayes rules! She is the best math teacher ever.

dar uma surra

transitive verb (US, figurative, slang (defeat soundly) (BRA: figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nós demos uma surra no outro time, que nem marcou pontos!
We totally creamed the other team, who didn't even score!

arrasar, detonar, destruir

transitive verb (figurative, informal (criticize harshly) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The critics roasted the director over his latest film.

destruir

transitive verb (figurative, slang (criticize) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The critics trashed the director's latest movie.

arrasar, destruir

transitive verb (figurative, slang (destroy) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The rock stars trashed their hotel room.

massacrar, arrasar

transitive verb (figurative, slang (defeat badly) (gíria, figurado: derrotar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Larry hosed Mike in that game.

chocar

transitive verb (figurative, often passive (shock, devastate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nancy ficou chocada com a revelação do pai de que ele não era seu pai biológico. O choque seria suficiente para destruir os nervos de praticamente qualquer um.
Nancy was shattered by her dad's revelation that he was not her biological father. The shock would be enough to shatter the nerves of just about anyone.

humilhar

transitive verb (humiliate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A professora humilhou o aluno com uma réplica afiada.
The teacher squashed the student with a stinging retort.

arrasar

transitive verb (UK, informal, usually passive (cause grief or disappointment) (informal, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O time de hóquei ficou arrasado pela derrota nas semifinais.
The hockey team were gutted by their loss in the semi-finals.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of arrasar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.