What does arrastar in Portuguese mean?
What is the meaning of the word arrastar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use arrastar in Portuguese.
The word arrastar in Portuguese means drag, draw, drag, drag, drag, pull, delay, drag oneself, arrastar, arrastar, puxar, puxar, carregar, arrastar, arrastar, raspar, arrastar, arrastar, levar, arrastar, puxar, arrastar, levar, prolongar, arrastar, arrastar, arrastar, arrastar, arrastar, arrastar, puxar, entrain, arrastar, puxar, arrastar, arrastar-se, arrastar-se, arrastar-se, escapulir, rastejar, rastejar, engatinhar, arrastar-se por baixo de, arrastar-se, arrastar-se, arrastar-se, arrastar-se, arrastar para a lama, arrastar os pés, continuar, arrastar-se, arrastar para trás, andar vagarosamente, caminhar vagarosamente, arrastar-se, arrastar-se, arrastar-se, arrastar os pés, arrastar os pés, arrastar os pés, arrastar com corrente, arrastar para cima, arrastar-se, arrastar-se, arrastar-se, arrastar-se, avançar com dificuldade. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word arrastar
drag, drawverbo transitivo (fazer deslizar) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
dragverbo transitivo (levar à força) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
dragverbo transitivo (figurado (público: conduzir,) (bring someone by force) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
dragverbo transitivo (informática (mouse: mover ícone) (IT: move object using cursor) (transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.") |
pull(objeto: fazer deslizar) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
delayverbo pronominal/reflexivo (tardar uma solução) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
drag oneselfverbo pronominal/reflexivo (mover-se lentamente) (transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.") |
arrastarphrasal verb, intransitive (move, act slowly) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ela não teve vontade de fazer nada, só fez corpo mole o dia inteiro. She didn't feel like doing anything, so she just dragged around all day. |
arrastartransitive verb (pull [sth], [sb] along the ground) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cíntia arrastou a grande cadeira pelo quarto. Cynthia dragged the large chair into the room. |
puxartransitive verb (pull) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Paul puxou um veado que ele alvejou para seu carro. Paul hauled a deer that he shot to his truck. |
puxar, carregar, arrastartransitive verb (carry [sth] heavy) (com esforço) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dan lugged his heavy backpack with him wherever he went. |
arrastar, raspartransitive verb (scrape) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Please be careful not to scuff your new shoes! |
arrastartransitive verb (force to walk or march) (fazer andar à força) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
arrastar(force [sb] to leave) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A police officer was dragging one of the protesters away. |
levar(pull [sth] to another place) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Can you drag that chair into the living room? |
arrastar, puxarphrasal verb, transitive, separable (force to accompany) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) If you drag your son along to church he will only resent it. |
arrastar, levarphrasal verb, transitive, separable (carry away) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
prolongarphrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (prolong) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Não vamos prolongar a reunião mais do que o necessário. Let's not drag out the meeting any longer than it has to be. |
arrastarphrasal verb, transitive, separable (carry: [sth] heavy or cumbersome) (levar: algo pesado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We will leave our luggage at the hotel, as we don't want to have to haul it around with us all day. |
arrastarintransitive verb (hang untidily) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
arrastarphrasal verb, transitive, separable (figurative (involve [sb] unwilling) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
arrastartransitive verb (say in a drawl) (falar de modo lento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) "We don't see many city folks around here," the old man drawled. |
arrastartransitive verb (liquid: sweep along) (líquido: levar junto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The flow of the water entrained particles far from where they originated. |
arrastar, puxartransitive verb (drag behind) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O avião estava arrastando um grande letreiro. The plane was trailing a large banner. |
entraintransitive verb (biology: synchronize) (anglicismo;cronobiologia: sincronizar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Environmental cues can entrain the body's biological rhythms. |
arrastartransitive verb (move by rocking) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vamos arrastar a estante pesada pelo quarto em vez de carregá-la. Let's walk the heavy bookshelf across the room instead of carrying it. |
puxarintransitive verb (tug, haul) Não pare de puxar, mesmo se ficar cansado. Don't stop pulling, even if you get tired. |
arrastarphrasal verb, transitive, separable (figurative (involve [sb] in [sth]) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
arrastar-seintransitive verb (vehicle: move slowly, steadily) (figurado, mover-se lentamente) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The train chugged through the station. Traffic was heavy and the cars were just chugging along. |
arrastar-seintransitive verb (trudge) (figurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Wearily, Rudy clumped up the stairs to his bedroom. |
arrastar-sephrasal verb, transitive, inseparable (creep inside) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) He crawled into bed as quietly as possible so as not to wake his wife. |
escapulir, rastejar(creep outside) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She crawled out of her sleeping bag to see if it was a bear making all the noise outside her tent. |
rastejar, engatinharphrasal verb, intransitive (move stealthily inside) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Arriving home drunk again, he tried to creep in unnoticed. |
arrastar-se por baixo dephrasal verb, transitive, inseparable (crawl beneath) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) When the thunder started, the dog crept under the bed and stayed there until it stopped. |
arrastar-seintransitive verb (touch the ground) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Eu não sabia que minha encharpe estava sendo arrastada pelo chão. Agora está imunda! I didn't know that my scarf was dragging on the ground. Now it's filthy! |
arrastar-seintransitive verb (pass slowly) (informal, figurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) O filme começa a se arrastar na segunda metade. The movie starts to drag in the second half. |
arrastar-seintransitive verb (move wearily, heavily) O velho arrastou-se pela estrada. The old man dragged along the road. |
arrastar-sephrasal verb, intransitive (continue tediously) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) O filme de três horas se arrastou. The three-hour movie dragged on and on. |
arrastar para a lamaverbal expression (informal, figurative (dirty [sb]'s reputation) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The biased reporter dragged the senator's name through the mud. |
arrastar os pésverbal expression (dawdle) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) If you don't stop dragging your feet, we'll never get there on time. |
continuarphrasal verb, intransitive ([sth] unpleasant or boring: continue) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The negotiations ground on for several weeks without success. |
arrastar-seintransitive verb (move awkwardly) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) O homem obeso arrastava-se pela rua. The overweight man lumped along the street. |
arrastar para trás(shift backwards) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The sofa needs to be moved back - it doesn't look good there. Maria moved her chair back, as it was too close to the fire. |
andar vagarosamente, caminhar vagarosamenteintransitive verb (trudge, step slowly) The old horse plodded slowly down the road. |
arrastar-se(figurative (do something slowly and steadily) (figurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) This project is difficult, but I'm plodding through it. |
arrastar-sephrasal verb, transitive, inseparable (figurative (move across with difficulty) (figurado, mover-se com dificuldade) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Because of the terrain, we were forced to plow through the enemy's most strongly defended points. |
arrastar-seintransitive verb (scramble) (figurado) The members of the team scrabbled throughout the field without any organization. |
arrastar os pésintransitive verb (walk slowly) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) O velho arrastou os pés pela rua. The old man shuffled along the street. |
arrastar os pés(drag your feet in approaching) (arrastar os pés de alguém na aproximação) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The old man shuffled over to the desk. |
arrastar os pésintransitive verb (move in a slovenly way) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Jemima slouched along the street. |
arrastar com correntetransitive verb (Aus/NZ (log: drag with chain) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
arrastar para cima(drag finger up screen) |
arrastar-seintransitive verb (drag behind) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) A saia do vestido longo de Sally arrastava-se pelo chão. The skirt of Sally's long dress trailed along the ground. |
arrastar-seadjective (being dragged behind) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The trailing skirt of Karen's long dress swept the ground behind her. |
arrastar-seintransitive verb (walk wearily) (andar a custo) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) It was already getting dark when the hikers finally trudged back to their tent. |
arrastar-se(walk heavily through: mud, etc.) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
avançar com dificuldadephrasal verb, intransitive (move or advance slowly) (mover ou avançar devagar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of arrastar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of arrastar
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.