What does arrebatar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word arrebatar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use arrebatar in Portuguese.

The word arrebatar in Portuguese means snatch, grip, enrapture, sweep away, fly into a rage, , arrebatar, arrebatar, enlevar, arrebatar, encantar, extasiar, enlevar, arrebatar, arrebatar, arrancar, tomar, apossar, arrebatar, arrancar, arrebatar, varrer, atordoar, arrebatar, extasiar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word arrebatar

snatch

verbo transitivo (arrancar, retirar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

grip

verbo transitivo (empolgar, entusiasmar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

enrapture

verbo transitivo (conquistar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

sweep away

verbo transitivo (ser levado pelo vento)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

fly into a rage

verbo pronominal/reflexivo (encolerizar-se)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

arrebatar

transitive verb (take, grab quickly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A gaivota mergulhou e arrebatou o sanduíche da mão de Lisa.
The seagull swooped down and snatched the sandwich from Lisa's hand.

arrebatar, enlevar

transitive verb (usu passive (make very happy) (fazer muito feliz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

arrebatar

phrasal verb, transitive, separable (informal (rush to obtain) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os ingressos foram arrebatados na manhã em que foram colocados à venda.
The tickets were snapped up the morning they were put on sale.

encantar, extasiar, enlevar

transitive verb (literary, often passive (delight)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The museum's new art exhibit ravishes the eye. Everyone who tasted the fine wine was ravished by it.

arrebatar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive (involve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sarah didn't mean to get involved, but she was swept along by the enthusiasm of the crowd.

arrebatar, arrancar

transitive verb (snatch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O ladrão arrancou minha bolsa e correu.
The robber took my purse and ran away.

tomar, apossar, arrebatar

transitive verb (get control)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os generais tomaram o poder e exilaram o presidente.
The generals took power and exiled the President.

arrancar

transitive verb (wrench)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer.
He tore a leg from the chicken and started eating.

arrebatar, varrer

transitive verb (US (sports: win a series) (figurado: vencer todas as partidas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The gymnast swept the competition, winning six gold medals.

atordoar, arrebatar

transitive verb (figurative, usually passive (dazzle) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ursula was dazed by the view from the top of the mountain; it was spectacular.

extasiar

transitive verb (figurative, usually passive (delight)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Arriving at the top of the mountain, the young couple were transported by the glorious panorama that met their eyes.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of arrebatar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.