What does baixar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word baixar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use baixar in Portuguese.

The word baixar in Portuguese means lower, turn up, show up, download, enter, bow, remand, diminuir, baixar, baixar, abrir, baixar, abaixar, baixar, abaixar, baixar, baixar, deitar, baixar, baixar, abaixar, diminuir, declinar, baixar, cair, desdobrar, abrir, baixar, baixar, abaixar, baixar, abaixar, cair, baixar, baixar, baixar, abaixar, diminuir, declinar, deflacionar, cair, baixar, recuar, diminuir, baixar, baixar, diminuir, diminuir, baixar, baixar, baixar, baixar, baixar, baixar, baixar o preço, baixar e levantar, fazer cair, fazer baixar, baixar os olhos, baixar o status, baixar a voz, baixar a bola de, baixar o tom, baixar o tom, deixar a poeira baixar, moderar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word baixar

lower

verbo transitivo (altura: diminuir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

turn up, show up

verbo transitivo (BRA, lugar (chegar)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

download

verbo transitivo (informática (download) (IT)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

enter

verbo transitivo (ente espiritual (espírito: manifestar-se) (spirit entering a person)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

bow

verbo transitivo (inclinar-se, curvar-se)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

remand

verbo transitivo (lei, decreto) (law: return to a lower court)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

diminuir, baixar

intransitive verb (decrease)

O vento diminuiu e o mar se acalmou.
The wind diminished and the sea grew calm.

baixar, abrir

(furniture: lower for use) (móvel: baixar para uso)

Behind this wall panel is a bed that folds down at night.

baixar, abaixar

transitive verb (take down)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele baixou (or: abaixou) a caixa da estante.
He lowered the box from the shelf.

baixar

transitive verb (transfer from internet, server) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Roberto baixou um filme para assistir naquela noite. Harry baixou do servidor da empresa os arquivos de que precisava.
Robert downloaded a film to watch that evening. Harry downloaded the files he needed from the company server.

abaixar, baixar

(draw downwards)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sempre baixo as persianas à noite.
I always pull down the shades at night.

baixar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reduce: prices) (preços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles não estão baixando os preços; ainda estão altos demais.
They're not rolling back prices; they are still too high.

deitar, baixar

phrasal verb, transitive, separable (surrender, give up: weapons) (armas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O Presidente pleiteou junto aos terroristas para deitarem as armas.
The President pleaded with the terrorists to lay down their arms.

baixar, abaixar

phrasal verb, transitive, separable (car window: open)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estelle baixou o vidro do carro.
Estelle rolled down the car window.

diminuir, declinar, baixar, cair

intransitive verb (numbers: become fewer, lower) (números)

Taxas de infecção pelo HIV finalmente começaram a diminuir.
Rates of HIV infection have finally begun to descend.

desdobrar, abrir, baixar

(furniture: become flat) (móveis: tornar plano)

The seat backs fold down to create more room in the car.

baixar, abaixar

transitive verb (reduce) (figurado, diminuir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A loja baixa (or: abaixa) os preços na liquidação.
The store lowers prices for sales.

baixar, abaixar

phrasal verb, transitive, separable (sound: reduce volume)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I wish you'd turn down that music!

cair, baixar

intransitive verb (prices, etc.: fall) (cair: preços, etc.)

O preço do gás caiu muito no mês passado.
The price of gas sank to a new low.

baixar

intransitive verb (figurative (slow down, fall)

Share prices sagged in the middle of the afternoon.

baixar, abaixar

intransitive verb (tide: flow back) (maré)

Um caranguejo sobrou encalhado na areia quando a maré baixou.
A crab was left stranded on the sand as the tide ebbed.

diminuir

(reduce by turning a knob)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The chef turned the heat down under the pan and let it simmer.

declinar

intransitive verb (decline) (declínio)

A força de Susan estava começando a declinar quando ela viu a linha de chegada.
Susan's strength was starting to ebb by the time she saw the finish line.

deflacionar

transitive verb (figurative (economy: lower prices) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The huge economic changes suddenly deflated gas prices.

cair, baixar, recuar

intransitive verb (stocks: decline) (finanças: ações)

Os preços das ações caíram hoje à tarde.
Share prices dipped this afternoon.

diminuir, baixar

transitive verb (lights: make less bright) (luz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Na esperança de uma noite romântica, Helen diminuiu as luzes.
Hoping for a romantic evening, Helen dimmed the lights.

baixar, diminuir

intransitive verb (decline, fall)

O nível da água vai baixar (or: diminuir) com a maré baixa.
The water level will drop at low tide.

diminuir, baixar

intransitive verb (lights: become less bright) (luz)

As luzes no teatro diminuíram quando a cortina se abriu.
The lights in the theatre dimmed as the curtain opened.

baixar

transitive verb (figurative (prices: reduce) (preços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A rede de supermercados está reduzindo os preços para atrair mais clientes.
The supermarket chain is cutting its prices in order to attract more customers.

baixar

(sit, kneel, lie down)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

baixar

transitive verb (figurative, informal (prices: reduce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The shop has shaved all its prices by 20%.

baixar

transitive verb (headlights: switch to low beam) (faróis)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lisa baixou as luzes quando viu outro carro vindo em sua direção.
Lisa dipped her lights when she saw another car coming towards her.

baixar

transitive verb (US (musical note: flatten, make flat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

baixar o preço

verbal expression (informal (become less expensive)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
That computer will come down in price when a faster model becomes available.

baixar e levantar

transitive verb (lower and raise again)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O soldado baixava e levantava a bandeira em saudação.
The soldier dipped the flag in salute.

fazer cair, fazer baixar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (force to decrease)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The current economic crisis will drive down house prices.

baixar os olhos

phrasal verb, intransitive (lower one's gaze) (de vergonha)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gary baixou os olhos de vergonha enquanto a professora ralhava com ele.
Gary looked down in shame as the teacher told him off.

baixar o status

verbal expression (make less prestigious) (diminuir prestígio)

baixar a voz

intransitive verb (informal (stop talking, lower one's voice) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We'd better pipe down or we'll wake the baby.

baixar a bola de

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reduce [sb]'s self-esteem) (BRA, gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O Frank era meio exibido no começo, mas a professora nova baixou a bola dele um pouco.
Frank was a bit pompous at first, but the new teacher took him down a notch.

baixar o tom

phrasal verb, transitive, separable (make more subtle)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I toned down the photos because they were too bright.

baixar o tom

phrasal verb, transitive, separable (figurative (subdue)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

deixar a poeira baixar

verbal expression (figurative (wait for situation to calm down)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

moderar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (make weaker)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os editores do John o aconselharam a moderar sua polêmica.
John's publishers advised him to water down his polemic.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of baixar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.