What does guarda in Portuguese mean?

What is the meaning of the word guarda in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use guarda in Portuguese.

The word guarda in Portuguese means guard; watchman, ward, guarda, guarda, vigia, guarda, vigia, guarda, guarda, sentinela, segurança, custódia, sentinela, proteção, vigia, guarda, defensa, policial, guarda, vigia, guarda, guarda, carcereiro, guarda, guarda, cuidados, guarda-costas, guarda-livros, sombrinha, cômoda, caixinha de jóias, guarda costeira, para-lama, para-lamas, guarda-lamas, para-lama, para-lamas, guarda-lamas, parede guarda-fogo, guarda-florestal, goleiro, membro da Guarda Real, soldado da guarda, membro da Guarda Nacional, goleiro, guarda-comida, guarda-marinha, guarda-costas, guarda-sol, vigia, aparador, porta guarda-chuva, sombrinha, barraca, guarda-traseira, tampa traseira, guarda-chuva, guarda-sol, guarda-chuvinha, guarda-roupa, guarda-roupa, guarda-roupa, cão de guarda, guarda real. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word guarda

guard; watchman, ward

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

guarda

noun (person) (pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A guarda patrulhou ao redor do prédio.
The guard patrolled around the building.

guarda, vigia

noun (male guard, sentinel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Two watchmen stood guard at the entrance to the palace.

guarda, vigia

noun (guard, watchman)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A sentry stood silently at the gate.

guarda

noun (secure storage) (guarda segura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Linda put her diamonds in a locked metal box for safekeeping.

guarda, sentinela

noun (UK (prison guard)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The warder unlocked the cell door.

segurança

noun (person: protects building)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
O segurança patrulhava o shopping procurando crianças arruaceiras.
The security guard patrolled the shopping centre looking for rowdy schoolchildren.

custódia

noun (of a child) (menor, criança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os pais de Isaías dividem sua custódia igualmente.
Isaiah's parents share custody equally.

sentinela

noun (US (military) (exército)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O guarda foi chamado para ajudar a lidar com a situação.
The guard was called in to help deal with the situation.

proteção

noun (keeping [sth] or [sb] safe)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fico contente em saber que meus valores estão sob a proteção do caixa-forte do banco.
I'm glad to know my valuables are in the protection of the bank's strong room.

vigia, guarda

noun ([sb] assigned to watch for [sth])

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
April got an internship as a weather spotter, and she learned a lot about storms.

defensa

noun (boat: protective pad)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sarah bought some fenders for her boat to keep the side from being scuffed at the dock.

policial

noun (UK, slang, regional (policeman) (BRA)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
A criança gritou "Ei, policial!" quando um policial passou.
The children yelled 'Hey, copper!' when a policeman walked by.

guarda

noun (responsibility)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O tio tinha a guarda das crianças quando seus pais estavam doentes.
The uncle had care of the children when their parents were ill.

vigia, guarda

noun (watchman)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Shh! O guarda está vindo!
Shh! The watch is coming!

guarda, carcereiro

noun (slang (prison guard) (de prisão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os anos dele como carcereiro foram difíceis.
His years as a prison screw were tough.

guarda

noun ([sth] that protects)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cody was lucky that he kept his hands behind the guard on the chainsaw when it slipped off of the branch.

guarda

noun (care, keeping)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The stolen artwork is safely back in the museum's custody.

cuidados

noun (custody, care)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

guarda-costas

noun (protective escort)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The President's bodyguards go everywhere with him.

guarda-livros

noun (person who keeps accounts)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Richard has been the company's bookkeeper for almost twenty years.

sombrinha

noun (UK, informal (umbrella)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Take a brolly with you in case it rains.

cômoda

noun (US (furniture: drawers) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A caixa de joias da mamãe sempre fica na parte de cima da cômoda dela.
Mother's jewelry box always sat on top of her bureau.

caixinha de jóias

noun (small jewellery box)

The letters were found in a small casket at the back of the drawer.

guarda costeira

noun (maritime police form)

The helicopters circling over the beach belonged to the coastguard.

para-lama, para-lamas, guarda-lamas

noun (car: area above wheel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ryan ran into a parked car and damaged the fender.

para-lama, para-lamas, guarda-lamas

noun (bicycle: shield over wheels) (bicicleta: peça que protege a roda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kate crashed her bike and bent the fender. I'm thankful for my mudguards every time it rains.

parede guarda-fogo

noun (fireproof wall)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Há uma parede guarda-fogo entre os quartos do hotel.
There's a firewall between every other room in the hotel.

guarda-florestal

noun (forest ranger)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

goleiro

noun (informal (goalkeeper) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The goalie failed to stop a quick shot in the last minute.

membro da Guarda Real

noun (UK (soldier who guards a monarch)

soldado da guarda

noun (guard)

membro da Guarda Nacional

noun (US (member of National Guard)

goleiro

noun (informal, abbreviation (football, soccer: goalkeeper, goaltender) (informal, abreviação: futebol, BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O Seth é o guarda-redes da sua equipa
Seth is a goalkeeper for his team.

guarda-comida

noun (storage cupboard for meat)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
People used to store food in a meat safe.

guarda-marinha

noun (naval officer) (posto de oficial nas forças navais)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

guarda-costas

noun (UK (bodyguard)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The celebrity never leaves her house without her minder.

guarda-sol

noun (sun umbrella)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The milky-white ladies carried parasols to protect them from the sun.

vigia

noun (park police)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se você tiver algum problema no estacionamento, você deve procurar um vigia.
If you experience any problems in the park, you should find a ranger.

aparador

noun (cupboard in dining room) (móvel da sala de jantar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The good coffee cups are stored in the sideboard.

porta guarda-chuva

noun (umbrella rack)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Muitas lojas têm um porta guarda-chuva para guarda-chuvas molhados.
Many stores have a stand for wet umbrellas.

sombrinha, barraca

noun (parasol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The little girl carried a lacy sunshade.

guarda-traseira, tampa traseira

noun (vehicle: board at back) (veículo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
After work, we sat on the tailgate and drank sodas.

guarda-chuva

noun (device: protects from rain)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Parece que pode chover; é melhor levar um guarda-chuva com você.
It looks like it might rain; you'd better take an umbrella with you.

guarda-sol

noun (parasol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lucy usou um guarda-sol para se proteger do sol.
Lucy used an umbrella to protect herself from the sun.

guarda-chuvinha

noun (cocktail decoration) (BRA, diminutivo: enfeito de drinque)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O garçom saiu com uma bandeja de coquetéis, cada um com um guarda-chuvinha nele.
The waiter came out with a tray of cocktails, each one with an umbrella in it.

guarda-roupa

noun (furniture)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Daphne tirou seu vestido e o pendurou no guarda-roupa.
Daphne took off her dress and hung it in the wardrobe.

guarda-roupa

noun ([sb]'s clothing)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peter está cansado de suas roupas e decidiu comprar um guarda-roupa todo novo.
Peter is tired of his clothes and has decided to go shopping for a whole new wardrobe.

guarda-roupa

noun (studio department)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The actor went over to wardrobe to see if someone could mend the tear in his costume.

cão de guarda

noun (guard dog)

The sign says there's a watchdog on the premises all night.

guarda real

noun (UK (Beefeater: royal guard) (INGL)

The yeomen are the bodyguards of the British monarch.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of guarda in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.