What does baixa in Portuguese mean?

What is the meaning of the word baixa in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use baixa in Portuguese.

The word baixa in Portuguese means drop, drop, discharge, casualty, baixa, centro, baixa, baixa, licença por doença, ferido de guerra, baixa, ferido de guerra, baixa, diminuição, baixa, queda, queda, queda, baixa, baixa, queda, baixa, baixa, baixa, baixa, área de baixa pressão, em baixa, cantar em voz baixa, truque sujo, dar baixa, seguro-desemprego, baixa renda, tendência de baixa, jeans de cintura baixa, cintura baixa, área de baixa pressão, pressão baixa, de baixa caloria, de classe baixa, de classe baixa, nota baixa, prioridade baixa, qualidade baixa, de qualidade baixa, baixa visibilidade, cômoda baixa, minúscula, de caixa-baixa, dar nota baixa, de maré baixa, de baixa sensibilidade, de baixa velocidade, classe baixa, com baixa libido, meio-tom. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word baixa

drop

substantivo feminino (redução de preço ou valor) (price, value)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

drop

substantivo feminino (declínio)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

discharge

substantivo feminino (serviço militar: dispensa) (dismissal from military functions)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

casualty

substantivo feminino (perda de um combatente) (war: injured or killed combatants)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

baixa

noun (person wounded in war) (militar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A batalha foi repleta de baixas, muitas das quais estavam pedindo por ajuda.
The battlefield was strewn with casualties, many of whom were calling out for help.

centro

noun (US (commercial area of a city)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A baixa é sempre empolgante com tantas lojas e pessoas.
Downtown is always exciting with all the shops and people.

baixa

noun (tide outward flow) (onda fora de fluxo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Com a baixa da maré, o mar recuou gradualmente, revelando mais da praia.
With the ebb of the tide, the sea gradually drew back, revealing more of the beach.

baixa

noun (steady decrease)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

licença por doença

noun (time off work for illness)

O professor do Freddy está de licença por doença por três semanas ou mais.
Freddy's teacher has been on sick leave for three weeks or more.

ferido de guerra

noun (soldier: injured)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

baixa

adjective (fever: slight)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A low-grade fever is a common symptom of influenza.

ferido de guerra

noun ([sb] killed during conflict)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

baixa

noun (person killed in war) (militar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O primeiro marido da Sra. Gray foi uma baixa da guerra.
Mrs. Gray's first husband was a casualty of the war.

diminuição

noun (decrease)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A empresa considera como pode reverter a baixa nas vendas.
The company wondered how it could reverse the decline in sales.

baixa

noun (figurative (slowing, fall)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The sag in profits was worrying.

queda

noun (figurative (price, value: decrease) (figurado, financeiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Houve uma queda recente nos preços das casas.
There has been a recent slump in house prices.

queda

noun (figurative (economy: low productivity) (figurado, financeiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Houve uma queda na compra e venda de imóveis após a crise financeira.
There was a slump in the building trade after the financial crash.

queda

noun (figurative ([sb]: unproductive period) (figurado, produtividade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rachel tem tido uma queda em seu volume de trabalho desde que seu principal cliente faliu.
Rachel has experienced a slump in her workload since her main client went bankrupt.

baixa

adjective (lighting: soft) (luz)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O restaurante tem uma atmosfera romântica com luz baixa.
The restaurant had a romantic atmosphere with subdued lighting.

baixa

adjective (tide: not ebbing or flowing) (maré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Swimming is generally safer at slack tide.

queda, baixa

noun (decline) (declínio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A queda dos preços vai prejudicar nossos lucros.
The fall in prices will harm our profits.

baixa

noun (minimum)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As ações atingiram uma baixa recorde para o ano.
The stock hit a record low for the year.

baixa

noun (economics, prices)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This recent descent has brought prices back to the same levels as ten years ago.

baixa

noun (figurative (lowest point)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O gráfico mostra uma baixa nos números da população aqui.
The graph shows a trough in the population figures here.

área de baixa pressão

noun (meteorology)

A stationary area of low pressure over the Great Lakes has brought us a week of rain and fog.

em baixa

adjective (relating to falling stock market) (mercado de ações)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A bearish market is the opposite of a bullish market.

cantar em voz baixa

intransitive verb (sing softly)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

truque sujo

noun (slang (act: unfair, dishonest)

He's a con artist, so watch out for his dirty tricks.

dar baixa

transitive verb (release from military service) (do exército)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O oficial comandante deu baixa ao soldado.
The commanding officer discharged the soldier.

seguro-desemprego

noun (UK (unemployment benefit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Some people are on the dole for mental health issues.

baixa renda

adjective (area, etc.: low income)

Marion purchases houses in downmarket areas, then sells them after she renovates them.

tendência de baixa

noun (general decrease)

Will this downward trend in the markets never stop?

jeans de cintura baixa

plural noun (UK (hipster jeans: low-waisted pants)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Julie was wearing hipsters and a crop top, so you could see her tummy.

cintura baixa

plural noun (UK (pants: low-waisted) (jeans)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In the '60s my mum had a pair of red hipster trousers with pink flowers.

área de baixa pressão

noun (weather: depression) (meteorologia: depressão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há uma área de baixa pressão sobre o Atlântico, causando tempestades.
There is a low centred over the Atlantic, causing storms.

pressão baixa

noun (hypotension) (medicina: hipotensão)

Low blood pressure can make you feel dizzy.

de baixa caloria

adjective (containing few calories)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The best way to lose weight is to go on a low-calorie diet and do plenty of exercise.

de classe baixa

adjective (figurative (base, vulgar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The white establishment regarded jazz as a form of low-class entertainment.

de classe baixa

adjective (indicating social status) (indica posição social)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
After he lost his job they had to move to a low-class neighbourhood near the railway station.

nota baixa

noun (school: poor mark)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I always got low grades in physics and chemistry.

prioridade baixa

noun ([sth] not considered urgent)

Pagar seu aluguel em dia não deve ser uma prioridade baixa. Esse projeto não precisa ser concluído até o próximo mês, por isso é uma prioridade baixa por enquanto.
Paying your rent on time should not be a low priority. That project doesn't have to be finished until next month, so it's a low priority for now.

qualidade baixa

noun (inferiority) (inferioridade)

His work was of low quality, and customers rarely employed his services a second time.

de qualidade baixa

adjective (inferior, poor) (inferior)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Low-quality electronics stop working soon after you buy them.

baixa visibilidade

noun (being inconspicuous) (passar despercebido)

The politician kept a low visibility for several months after the scandal.

cômoda baixa

noun (small chest of drawers)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

minúscula

noun (small letters or type) (letra pequena)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Please type in all lowercase.

de caixa-baixa

adjective (type: small, not capitalized) (letra: não maiúscula)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Use a mixture of capital and lowercase letters in your password.

dar nota baixa

phrasal verb, transitive, separable (give lower grade to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The teacher marked my paper down because I misspelled so many words.

de maré baixa

adjective (relating to neap tides)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The boats arrived in the neap season.

de baixa sensibilidade

adjective (photographic film: less sensitive) (fotografia: não sensível)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Use filme de baixa sensibilidade para fotografar em condições claras e ensolaradas.
Use slow film when shooting in bright, sunny conditions.

de baixa velocidade

adjective (shutter: set to slower speed) (foto: obturador)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Eu uso o obturador de baixa velocidade para fotos noturnas.
I use a slow shutter to take evening photos.

classe baixa

noun (poor people) (as classes menos favorecidas)

Crime and unemployment have created an underclass that in lives in inner-city areas.

com baixa libido

adjective (having a low sex drive)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

meio-tom

noun (low voice)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The two men spoke in an undertone so that nobody would overhear them.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of baixa in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.