What does batida in Portuguese mean?

What is the meaning of the word batida in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use batida in Portuguese.

The word batida in Portuguese means bang, beat, raid, cocktail, batida, vitamina, batida, pancada, batida, frase corriqueira, batida, batida, badalada, batida, batida, batida, batida, pancada, batida, batida, pancada, batida, batida, batida, blitz, batida, batida, batida, batida, batida, acidente, batida, ponche, batida, batida, batida, batida, batida, batida, tempo, batida, batida, batida, badalada, batida, batida, batida, golpe, batida, sova, palpitação, carrinhos de batida, carrinhos de bate-bate, batida leve, bola batida com pouca força, batida de carro, batida rápida de pé, batida e fuga, batida errada, batida na trave, dar uma batida em, batida lateral. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word batida

bang

substantivo feminino (batimento, golpe, pancada)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

beat

substantivo feminino (som de algo que é batido) (music)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

raid

substantivo feminino (diligência policial) (police)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cocktail

substantivo feminino (mistura: bebida alcoólica)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

batida, vitamina

noun (drink: fruit purée) (BRA, bebida: polpa de fruta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tomei uma vitamina no café da manhã e agora estou com fome de novo.
I had a smoothie for breakfast and now I'm hungry again.

batida

noun (striking sound)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There's a strange tapping coming from the attic.

pancada, batida

noun (sound: rap, loud tapping) (som alto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Do you hear that knocking? It sounds like it's coming from the engine.

frase corriqueira, batida

noun (cliché, over-used expression) (frase muito conhecida e muito usada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Good as gold is a hackneyed phrase to describe well behaved children.

batida

noun (informal (bang)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

badalada

noun (bell: ringing sound) (de sino)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The chiming of the church bell meant that it was 2 o'clock.

batida

noun (unexpected police visit) (policial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A polícia fez uma batida em um esconderijo de drogas suspeito nesta manhã.
The police carried out a raid on a suspected drug den this morning.

batida

noun (sound: tap with knuckles) (porta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mark estava quase pronto para sair, quando ouviu uma batida na porta.
Mark was just getting ready to go out, when he heard a rap at the door.

batida

noun (knock made with finger)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Linda ouviu uma batida na janela e olhou para ver o carteiro com um pacote para ela.
Linda heard a tap at the window and looked up to see the postman with a parcel for her.

batida

noun (hammering sound) (barulho estrondoso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Can you hear that pounding coming from the attic?

pancada, batida

noun (act of tapping loudly) (ato de batida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Won't you tell your friends to use the doorbell? All the knocking is ruining the door.

batida

noun (informal (road accident, wreck) (acidente de trânsito, naufrágio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The traffic was bad because of the smash-up on the highway.

pancada, batida

noun (sound) (som)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O castor bateu seu rabo contra a água com uma pancada alta.
The beaver slapped his tail against the water with a loud thwack.

batida

noun (poke or pat)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim sentiu a batida de Peter em seu ombro e virou para ver o que ele queria.
Jim felt Peter's tap on his shoulder and turned to see what he wanted.

batida, blitz

noun (gathering up) (policial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The police's roundup of suspects didn't result in an arrest.

batida

noun (blow, knock)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim levou uma batida na cabeça no acidente.
Jim received a bump to the head in the accident.

batida

noun (foot movement) (com o pé no chão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Com uma batida nervosa de seu pé, Barry se virou e saiu da sala.
With an angry stamp of his foot, Barry turned and left the room.

batida

noun (thudding: of heart) (coração)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jessica laid her head on her husband's chest and listened to the pounding of his heart.

batida

noun (sport: hit, swing) (esportes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A tacada do jogador de golfe podia ser melhorada.
The golfer's stroke could be improved upon.

batida

noun (noise at door)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tina foi atender uma batida à porta.
Tina went to answer a knock on the door.

acidente

noun (US (car crash) (de carro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um acidente na rota de Larry para o trabalho causou engarrafamentos e o fez se atrasar.
A wreck on Larry's route to work caused delays and made him late.

batida

noun (slang (police raid) (figurado, policial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vários usuários de drogas foram descobertos durante a batida.
Several drug users were discovered during the bust.

ponche

noun (party drink: cocktail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We're making a cider, rum, and cinnamon punch.

batida

noun (dull sound: thud)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ouvimos uma batida no meio da noite. Ela tinha caído da cama!
We heard a bump in the night. She had fallen out of bed!

batida

noun (informal (blow, bump)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That bonk on the elbow left me with a bruise.

batida

noun (rhythm)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os dançarinos movimentaram-se na batida da música.
The dancers moved to the beat of the music.

batida

noun (shutting noise)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ian ouviu a batida de uma porta de carro e soube que Tom devia ter acabado de chegar em casa.
Ian heard the slam of a car door and knew Tom must have just got home.

batida

noun (heartbeat: thud) (coração)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Amelie was so scared, she could hear the thump of her heart in her chest.

batida

noun (sports: hitting) (esporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sua batida passou a bola bem além do adversário.
Her drive sent the ball right past her opponent.

tempo

noun (musical note) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Você deve lembrar de tocar mais forte nos tempos acentuados.
You must remember to play harder on the accented beats.

batida

noun (stroke, blow)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A batida dos martelos dos trabalhadores deu uma dor de cabeça em Sue.
The beat of the workers' hammers gave Sue a headache.

batida

noun (heartbeat)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No seu entusiasmo, Fran sentia a batida do coração dela.
In her excitement, Fran could feel the beat of her heart.

batida, badalada

noun (sound from hitting)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você ouve a batida do relógio?
Can you hear the strike of the clock?

batida

noun (dated (heartbeat)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O jogador de basquete estava tão nervoso que podia sentir as batidas do coração.
The basketball player was so nervous that he could feel the strokes of his heart.

batida

noun (sound like a knock)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A batida do martelo na parede acordou todo mundo.
The knock of the hammer against the wall woke everyone up.

batida

noun (hitting) (que bate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A constante batida do machado finalmente teve efeito e a árvore começou a cair.
The constant striking of the axe finally had some effect when the tree began to fall.

golpe

noun (impact against [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O golpe do vento contra as velas as danificou.
The lash of the wind against the sails damaged them.

batida

noun (crash) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Larry had a smash in his car last week.

sova

noun (literal (beating, thrashing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

palpitação

noun (pulsing of the heart) (coração)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If you put your hand to your chest, you can feel the beating of your heart.

carrinhos de batida, carrinhos de bate-bate

plural noun (fairground ride)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
I want to ride the bumper cars when we go to the amusement park.

batida leve

noun (baseball: act of bunting) (beisebol: com pouca força)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bola batida com pouca força

noun (baseball: bunted ball) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

batida de carro

noun (automobile accident)

The driver was killed in the car crash but the passenger survived.

batida rápida de pé

noun (swimming: kick with straight legs) (natação)

The flutter kick can be used when swimming on your back.

batida e fuga

noun (fleeing the scene after a collision) (da cena de acidente de carro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The collision would have been considered an accident, but after the driver sped off it became a hit-and-run.

batida errada

noun (sport: failure to hit the ball)

batida na trave

noun (almost a collision) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
That was a near miss; those two cars almost collided.

dar uma batida em

transitive verb (police: visit unexpectedly) (policial)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A polícia deu uma batida no bar depois da pista de que jogos de carta ilegais aconteciam lá.
The police raided the bar after a tip off that illegal card games were being held there.

batida lateral

noun (US (sideways hit)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of batida in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.