What does bonne in French mean?

What is the meaning of the word bonne in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bonne in French.

The word bonne in French means servant, hot, good, good, good, OK, okay, right, good, happy, ready to be, coupon, good, in, good, right, OK, good, good guy, simple, no-fuss, informal, that's good!, do with good intentions, act with good intentions, enjoy good food, be the very last to arrive, like, have a clear conscience, have a good memory, look well, look good, think highly of , have a high opinion of, get good press, have a good reputation, have the good fortune to do, like your drink, be able to hold your drink, get a good table, hold the road well, hold the road nicely, good friend, close friend, boyfriend, girlfriend, good Samaritan, good Christian, good customer, good client, good pupil, good student, top of the class, bon vivant, bon viveur, hearty eater, servant, good address, bargain, good deal, good soul, kind soul, Happy New Year!, Happy New Year!, have a good afternoon, fortune, great food, great meal, Hope you get it up!, Hope you get laid!, good bottle of wine, Good luck!, Good luck for ! Good luck with !, good food, clear conscience, Keep it up!, nursemaid, enjoy your meal, good helping of humour, happy listening, fairy godmother, good fairy, some woman, wife, happy name day, happy birthday, enjoy the rest of your day, enjoy the rest of the week, have a good weekend, enjoy the rest of your weekend, good faith, happiness, Have a good day!, Happy reading!, the holy mother, Notre Dame de la Garde, good heavens, good complexion, Good news!, Good night!, a good night's sleep, Bonne Nuit les Petits, good deal, good opportunity, good sort, good draw, lucky draw, a real sucker, good practice, good practice, Welcome back to school!, Welcome back!, Have a good first day back!, resolution, Safe trip!, Safe journey!, smart set, nun, have a good evening, nice surprise, lovely surprise, willingness, grandma, It is fair game, That is fair game, it's the one, it's the right one, Cape of Good Hope, certificate of good conduct, attic room, garret, garret room, code of conduct, packed with laughs, have faith your luck will hold, in a joyous and relaxed atmosphere, mild-mannered, well-made, from a good family, well raised, with good grace, early, good-quality, high-quality, quality. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word bonne

servant

nom féminin (familier (servante)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Bécassine est notre bonne à tout faire.
Bécassine is our servant.

hot

(vulgaire (sexuellement désirable) (figurative, slang)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Tu as vu la nouvelle ? Qu'est-ce qu'elle est bonne !
Have you seen the new girl? How hot is she?!

good

adjectif (supérieur à la moyenne)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce sont de bons ouvriers. // Tu pourrais me conseiller un bon restaurant ?
They are good workers. // Can you recommend me a good restaurant?

good

adjectif (agréable au goût) (food)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce dessert est très bon.
This dessert is very good.

good

adjectif (satisfaisant)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Pendant les soldes, je fais toujours de bonnes affaires.
During the sales, I always manage to get some good deals.

OK, okay

adjectif (utilisable, mangeable)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Tu es sûr que le saumon est encore bon ?
Are you sure the salmon is still OK?

right

adjectif (correct, pas faux)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Tu es sûr que nous avons la bonne adresse ? // Maîtresse, j'ai écrit « apparemment » avec deux p : c'est bon ?
Are you sure we've got the right address? // Miss, I've spelt "apparently" with two p's; is that right?

good

adjectif (personne : plein de vertu, aimable)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le père François est un homme bon et pieux.
Father François is a good and pious man.

happy

adjectif (formule de souhait)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je te souhaite un bon anniversaire et une bonne année.
I wish you a happy birthday and a happy New Year.

ready to be

locution adjectivale (parfait, approprié pour [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je crois que ton imprimante est bonne à remplacer. // Le chien a tout sali avec ses pattes pleines de boue. Je suis bon pour refaire le ménage !
I think your printer is ready to be replaced.

coupon

nom masculin (ticket, coupon)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On peut échanger des fruits contre ce bon.
This coupon can be exchanged for some fruit.

good

adjectif (intensif)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Sers-moi une bonne louche de soupe.
Serve me a nice big ladle of soup.

in

adjectif (Sports : dans les limites) (Sports)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Alors, elle est bonne ou elle est faute ?
So, is it in or out?

good

adverbe (exhaler une odeur agréable)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Comme ces fleurs sentent bon !
These flowers smell so good!

right, OK

interjection (mot bouche-trou)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Bon, je vais y aller. // Bon, je pense qu'il est temps d'agir !
Right, I'm off. // OK, I think it's time to do something!

good

nom masculin (ce qui est agréable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a aussi du bon dans la vie.
There are also good things in life.

good guy

nom masculin (personne vertueuse) (informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans ce genre de film, les bons gagnent toujours.
In this kind of film, the good guys always win.

simple, no-fuss, informal

locution adverbiale (familier (simplement) (meal)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

that's good!

interjection (bonne nouvelle !, tant mieux !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nous avons fait plus de bénéfices que prévus, à la bonne heure !

do with good intentions, act with good intentions

locution verbale (penser bien faire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En réunissant tout le monde, malgré les différends, ils ont agi dans une bonne intention.

enjoy good food

locution verbale (littéraire (apprécier la bonne nourriture)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be the very last to arrive

locution verbale (venir après tout le monde)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ils sont arrivés bons derniers au marathon, mais ils étaient très heureux de leur course.

like

locution verbale (familier (favoriser, estimer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je peux demander tout ce que je veux à Antoine, il m'a à la bonne.

have a clear conscience

locution verbale (être sans reproche)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a good memory

locution verbale (bien se souvenir des choses)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

look well, look good

locution verbale (être resplendissant)

Ces vacances t'ont fait du bien : tu as vraiment bonne mine !

think highly of , have a high opinion of

locution verbale (apprécier)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les lecteurs ont bonne opinion de ce journal.

get good press

locution verbale (être reconnu positivement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have a good reputation

locution verbale (avoir une renommée positive)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette école a bonne réputation et attire de plus en plus d'élèves.

have the good fortune to do

locution verbale (avoir la chance de faire [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ils ont la bonne fortune d'être en bonne santé.

like your drink, be able to hold your drink

locution verbale (familier (boire beaucoup)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get a good table

locution verbale (être bien placé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cet acteur célèbre a toujours une bonne table dans ce restaurant.

hold the road well, hold the road nicely

locution verbale (adhérer à la route)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Paul est content de sa nouvelle voiture qui a une bonne tenue de route.
Paul is happy with his new car, which holds the road well.

good friend, close friend

(personne de confiance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

boyfriend, girlfriend

(vieilli, régionalisme (amoureux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

good Samaritan

(personne charitable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

good Christian

(figuré ([qqn] de bonne moralité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

good customer, good client

(client achetant beaucoup)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

good pupil, good student

(élève travaillant bien)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

top of the class

(entité qui réussit bien) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bon vivant, bon viveur

([qqn] profitant de la vie) (Gallicism)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Claire est une bonne vivante, elle ne refuse jamais une occasion de faire la fête.
Claire is a bon vivant; she never turns down an opportunity to party.

hearty eater

([qqn] aimant la bonne chère)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Philippe est un bon vivant, il ne refuse jamais un dîner.
Philip is a hearty eater; he never turns down a meal.

servant

nom féminin (familier (aide ménagère)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

good address

nom féminin (lieu recommandé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bargain, good deal

nom féminin (transaction commerciale avantageuse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pendant les soldes, je fais de bonnes affaires.

good soul, kind soul

nom féminin ([qqn] de généreux) (person)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
C'est une bonne âme, elle aide beaucoup de personnes en difficulté dans le quartier.

Happy New Year!

interjection (souhaits pour l'année nouvelle)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le premier jour de l'année, on dit « Bonne année ! » à tous ceux que l'on croise.

Happy New Year!

interjection (souhait de nouvel an)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le premier jour de l'année, on dit « Bonne année, bonne santé ! » à tous ceux que l'on croise.

have a good afternoon

interjection (formule quand on part)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Au revoir ! Bon après-midi !

fortune

nom féminin (avenir prédit)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

great food, great meal

nom féminin (repas copieux apprécié)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Hope you get it up!, Hope you get laid!

interjection (vulgaire (souhait de bonnes relations sexuelles) (vulgar)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

good bottle of wine

nom féminin (alcool de valeur, vin estimé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour mon anniversaire, exceptionnellement, mon père a sorti une bonne bouteille.

Good luck!

interjection (encouragement)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Tu voudrais inviter Suzanne à sortir ? Bonne chance !
You would like to ask Suzanne out? Good luck!

Good luck for ! Good luck with !

interjection (encouragement)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Bonne chance pour ton examen !
Good luck for your exam!

good food

nom féminin (littéraire (repas copieux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

clear conscience

nom féminin (esprit serein)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Keep it up!

nom féminin (encouragement)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Bonne continuation aux randonneurs !
Keep it up, hikers!

nursemaid

nom féminin (vieux (nourrice domestique) (to young children: dated)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a été élevé par une bonne d'enfant.

enjoy your meal

interjection (Bon appétit)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

good helping of humour

nom féminin (beaucoup d'allant) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

happy listening

interjection (encouragement à écouter)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

fairy godmother, good fairy

nom féminin (fée protectrice)

some woman

nom féminin (familier, souvent péjoratif (femme quelconque) (may be pejorative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tu le crois, ça ? Une bonne femme avec un chariot plein m'est passée devant au supermarché sans même s'excuser. // Juliette, c'est une sacrée bonne femme ! Elle élève ses enfants toute seule et fait en plus du bénévolat.
Would you believe it? Some woman with a full trolley went in front of me at the supermarket and didn't even apologise! // Juliette is quite some woman! She is bringing up her kids alone and does volunteering work too.

wife

nom féminin (populaire, souvent péjoratif (épouse)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'espère que Thierry va pas venir avec son horrible bonne femme cette fois.
I hope Terry doesn't come with his horrible old lady this time.

happy name day

interjection (souhait le jour de son saint) (cultural)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Oh, c'est la Saint Thomas aujourd'hui : il faut que je pense à dire bonne fête à mon frère quand je le verrai ce soir. En me voyant arriver ce matin, tous mes collègues m'ont lancé « Bonne fête, Julie » d'une seule et même voix !

happy birthday

interjection (Can (joyeux anniversaire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

enjoy the rest of your day

interjection (souhait d'au revoir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Michel prononça un « Bonne fin de journée ! » juste avant de raccrocher.

enjoy the rest of the week

interjection (passez un bon jeudi, vendredi)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Je serai en congé demain jeudi alors bonne fin de semaine.

have a good weekend

interjection (Can (passez un bon samedi, dimanche)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Vous partez demain ? Alors, bonne fin de semaine !

enjoy the rest of your weekend

interjection (souhait d'au revoir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Michel lança un « Bonne fin de week-end ! » juste avant de partir.

good faith

nom féminin (honnêteté)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La bonne foi du voisin me laisse songeur.
The good faith of my neighbour got me thinking.

happiness

nom féminin (caractère joyeux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La bonne humeur des enfants est communicative.
Children's happiness is infectious.

Have a good day!

interjection (formule de souhait)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Tu pars au travail ? Bonne journée !
Are you off to work? Have a nice day!

Happy reading!

interjection (encouragement de plaisir à lire)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

the holy mother

nom féminin (Marie, mère de Jésus) (Christianity)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les catholiques vénèrent la bonne mère.

Notre Dame de la Garde

nom féminin (surnom de la basilique de Marseille) (basilica)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Regarde, un reportage sur Marseille ; je reconnais la Bonne Mère !

good heavens

interjection (familier, régionalisme (incroyable !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Bonne mère, je n'aurais pas cru ça de lui !

good complexion

nom féminin (caractère resplendissant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Good news!

interjection (heureuse information)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Martine a enfin eu son permis de conduire. Bonne nouvelle !
Martine has finally passed her driving test. Good news!

Good night!

interjection (salutation du soir)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Il est l'heure d'aller dormir, bonne nuit à tous.
It is time to go to sleep; good night everyone.

a good night's sleep

nom féminin (nuit profitable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je pense que je serai plus d’attaque demain, après une bonne nuit de sommeil.

Bonne Nuit les Petits

nom propre (® (émission enfantine) (French TV show)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
« Bonne nuit les petits » fut une émission de télévision pour les enfants entre 1962 et 1973.

good deal

(deuxième main intéressante) (secondhand goods)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette voiture est une bonne occasion.

good opportunity

nom féminin (opportunité) (chance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ces soldes sont une bonne occasion de refaire sa garde-robes.

good sort

nom féminin (familier (très conciliant, gentil)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Malgré un extérieur un peu rude, mon voisin est une bonne pâte et je vais souvent lui demander service.

good draw, lucky draw

nom féminin (jeu : avoir tiré une bonne carte)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

a real sucker

nom féminin (familier, péjoratif ([qqn] de trop bonne volonté) (informal, pejorative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette bonne poire de Christian a passé son week-end à aider à déménager son ex.
Christian's a real sucker to have spent his weekend helping his ex move.

good practice

nom féminin (art et manière) (usually uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les bonnes pratiques regroupent un ensemble de comportements qui font consensus.
Good practice covers a range of behaviour that meets with general approval.

good practice

nom féminin (procédure à respecter) (usually uncountable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Chaque entreprise a maintenant un référentiel de bonnes pratiques.
All businesses now have a code of good practice.

Welcome back to school!

interjection (bon début d'année scolaire) (at school)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Welcome back!

interjection (bon retour au travail) (to work)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

Have a good first day back!

interjection (formule de souhait après des vacances)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
« Contente d'apprendre que tu as passé de bonnes vacances, ma chérie. Bonne reprise demain ! »

resolution

nom féminin (engagement personnel à mieux faire) (decision)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le passage à la nouvelle année est l'occasion de se fixer de bonnes résolutions. J'espère que je vais tenir les bonnes résolutions prises en début d'année.

Safe trip!, Safe journey!

interjection (Bon voyage)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

smart set

locution adjectivale (bourgeoisie) (people)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous allons au théâtre, nous retrouverons toute la bonne société de la ville.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. You shouldn't belch in polite society.

nun

nom féminin (familier (religieuse, nonne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La chanteuse de cabaret n'avait aucune envie de se cacher dans un couvent rempli de bonnes sœurs.

have a good evening

interjection (formule de congé en fin de journée)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Au revoir, tout le monde. Bonne soirée et à demain. Vous allez au théâtre ce soir ? Bonne soirée alors !
Goodbye everyone. Have a good evening and see you again tomorrow. You're going to the theatre tonight? Well, have a good evening!

nice surprise, lovely surprise

locution adjectivale (admiration, [qch] d'inattendu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce fut vraiment une bonne surprise de revoir Paul à mon anniversaire !

willingness

nom féminin (attitude positive)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La bonne volonté n'a pas suffi à cet employé.
That employee needed more than willingness.

grandma

nom féminin (familier, vieilli (grand-mère)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'irai voir bonne-maman demain après-midi.

It is fair game, That is fair game

(bonne riposte, repartie.)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's the one, it's the right one

(familier (ça va réussir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cette fois, c'est la bonne ! Cela va enfin marcher !

Cape of Good Hope

nom propre masculin (pointe de l'Afrique du Sud) (South Africa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les Européens attribuent à Vasco de Gama et Bartholomeu Dias la découverte du Cap de Bonne-Espérance en 1488.

certificate of good conduct

nom masculin (attestation de soumission à l'armée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

attic room, garret, garret room

nom féminin (petite chambre sous combles)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

code of conduct

nom masculin (règles à suivre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

packed with laughs

nom masculin (figuré (mélange d'éléments gais)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ces sketches sont un concentré de bonne humeur.

have faith your luck will hold

verbe intransitif (être optimiste)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Malgré la complexité de la tâche, il croit en sa bonne étoile.

in a joyous and relaxed atmosphere

locution adverbiale (avec entrain)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

mild-mannered

locution adverbiale (conciliant)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Tu peux la prévenir au dernier moment, elle est plutôt de bonne composition.

well-made

locution adjectivale (soutenu (de bonne qualité)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

from a good family

locution adjectivale (dont la famille est respectable)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

well raised

locution adjectivale (bien élevé et aisé) (mainly US)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

with good grace

locution verbale (avec bonne volonté)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Elle a accepté les remontrances de bonne grâce.

early

locution adverbiale (tôt)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Nous sommes partis de bonne heure pour éviter les embouteillages aux abords de Paris.
We left early to avoid the traffic jams on the outskirts of Paris.

good-quality, high-quality, quality

locution adjectivale (dont la qualité est correcte)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of bonne in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of bonne

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.