What does cargar in Spanish mean?

What is the meaning of the word cargar in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cargar in Spanish.

The word cargar in Spanish means load, load, charge, charge, load, take off with, make off with, blame, take on, tilt, lean, smash, wreak, break, take down, charge, charge with, hold a baby, carry, have in tow, be stuck with it, be landed with it, blame for, have a responsibility, bear a responsibility, load with, encumber with, lumber with, be loaded with, charge your cell phone, exaggerate, load a weapon, load a truck, load the dice, save a document, load a document, open a document, go to a website, load a website. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cargar

load

verbo transitivo (colocar carga)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El muchacho cargó el burro y salió a vender verduras en el pueblo.
The boy loaded the donkey and set off to sell vegetables in the village.

load

verbo transitivo (productos, mercancías: colocar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los operarios cargaron la mercancía en el camión con ayuda de un montacargas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Whenever I go shopping with my wife she loads me up with all her purchases.

charge

verbo transitivo (adicionar costo) (money)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Es política de muchos restaurantes cargar la propina a la cuenta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Do you charge extra to have things delivered?

charge

verbo transitivo (con energía) (electrical)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El alternador es la pieza que carga la batería mientras el coche está en movimiento.
The alternator's the part that charges the battery while the car's in motion.

load

verbo transitivo (pistolas, armas)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En la industria del cine cargan las pistolas con balas de salva.
In the film industry, pistols are loaded with blanks.

take off with, make off with

(llevarse, tomar)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Los ladrones cargaron con todo lo que había en la casa.
The burglars took off with everything there was in the house.

blame

verbo transitivo (atribuir, endosar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le cargaron el fraude, fue el chivo expiatorio de los verdaderos culpables.
They blamed him for the fraud; he was the scapegoat for the real culprits.

take on

(tareas, responsabilidades)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Mi padre cargó con los gastos de mi casa mientras yo conseguía trabajo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I can't afford to take on any more expenses at present.

tilt, lean

verbo pronominal (inclinarse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
En una curva el autobús se cargó hacia la derecha y se volcó.
On a bend the bus tilted (or: leaned) to the right and turned over.

smash, wreak, break

verbo pronominal (coloquial (romper, averiar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En la carretera, no pudo esquivar un bache y se cargó una llanta.
My car went over a bump in the road and one of the tires was wrecked.

take down

verbo pronominal (coloquial (matar, asesinar) (colloquial)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
En 1923, se cargaron a Pancho Villa en una emboscada.
Pancho Villa was taken down in an ambush in 1923.

charge

(atacar, acometer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los soldados cargaron contra el enemigo.
The soldiers charged the enemy.

charge with

locución verbal (culpar) (legal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hold a baby

(llevar en brazos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Eran padres primerizos y nunca habían cargado a un bebé.
They were first-time parents and had never held a baby.

carry

locución verbal (llevar, portar)

La chica cargaba con dos grandes bolsas.
The girl was carrying two large bags.

have in tow

locución verbal (figurado (llevar a cuestas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Marta carga con un hijo enfermo y un marido inútil.
Marta has a sick son and useless husband in tow.

be stuck with it, be landed with it

locución verbal (coloquial (hacer una tarea molesta) (unpleasant task)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si quiere lavar los platos solo, deja que él cargue con el mochuelo.

blame for

locución verbal (coloquial (achacarle una falta)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me cargaron con el muerto de algo que no es responsabilidad mía.
They blamed me for something that is not my fault.

have a responsibility, bear a responsibility

locución verbal (coloquial (sobrellevar obligación)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Natalia carga con una responsabilidad muy grande en esa empresa.
Natalia has a great deal of responsibility at that company.

load with

(literal (colocar un peso sobre)

Cargaron de cosas el auto y salieron.
They loaded the car with their things and set off.

encumber with, lumber with

(figurado (imponer algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me cargues de tus problemas, suficiente tengo con los míos.
Don't lumber me with your problems; I've got enough of my own.

be loaded with

(figurado (soportar, tolerar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
María iba cargada de bolsas y caminaba lento.
Maria was loaded with bags and walking slowly.

charge your cell phone

locución verbal (llenar la batería) (US)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tengo que cargar el celular, ¿me prestas tu cargador?
I need to charge my cell phone; can you lend me your charger?

exaggerate

locución verbal (AR (exagerar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
No cargues tanto las tintas con lo relinda que estuvo la fiesta.

load a weapon

locución verbal (poner balas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El policía cargó un arma y se la entregó a su compañero.
The police officer loaded the weapon and handed it over to his colleague.

load a truck

locución verbal (poner mercancía)

Cargaron un camión con mercadería y salieron.

load the dice

locución verbal (manipular, trucar un dado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tuvieron que cargar un dado para poder ganarle, era el mejor jugador.

save a document

locución verbal (guardar en memoria) (IT)

load a document, open a document

locución verbal (acceder a archivo) (IT)

go to a website, load a website

locución verbal (acceder al contenido)

Cuando cargas una página web accedes a todo su contenido.
When you go to a website you have access to all its content.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of cargar in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.