What does cargo in Spanish mean?

What is the meaning of the word cargo in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cargo in Spanish.

The word cargo in Spanish means post, charge, charge, charge, boss, charge, load, load, charge, charge, load, take off with, make off with, blame, take on, tilt, lean, smash, wreak, break, take down, charge, in the care of, under the care of, in charge of, in 's care, surrender of position letter, high position, senior position, senior official, take a position, assume a post, guilty feeling, attack of conscience, managerial position, public service position, civil service position, be borne by, be chargeable to, cost their job, head teacher, exercising your duties, exercising your duties, official in charge, take charge, take care of , take charge of, take care of , look after, transport at your (own) cost, incriminating evidence, shift change, shift rotation, bill of lading, be in charge of, prosecuting witness, take office. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cargo

post

nombre masculino (empleo, puesto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Juan ocupa el cargo de gerente.
Juan occupies the post of manager.

charge

nombre masculino (responsabilidad, cuidado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los niños de Ana están a mi cargo.
Ana's children are in my charge.

charge

nombre masculino (falta, delito)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le encontraron culpable del cargo de extorsión.
He was found guilty of the charge of extortion.

charge

nombre masculino (Derecho: acusación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le imputaron tres cargos de robo agravado al atracador.
Three charges of aggravated robbery were brought against the perpetrator.

boss

nombre masculino (persona con un puesto importante)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Juan está reunido con un alto cargo.
Juan is in a meeting with one of the big bosses.

charge

nombre masculino (Finanzas: cobro)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los cargos extras no los asume la agencia. Le hemos efectuado un cargo a su tarjeta por la cantidad de 20 €.
The agency does not cover extra charges.

load

verbo transitivo (colocar carga)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El muchacho cargó el burro y salió a vender verduras en el pueblo.
The boy loaded the donkey and set off to sell vegetables in the village.

load

verbo transitivo (productos, mercancías: colocar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los operarios cargaron la mercancía en el camión con ayuda de un montacargas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Whenever I go shopping with my wife she loads me up with all her purchases.

charge

verbo transitivo (adicionar costo) (money)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Es política de muchos restaurantes cargar la propina a la cuenta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Do you charge extra to have things delivered?

charge

verbo transitivo (con energía) (electrical)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El alternador es la pieza que carga la batería mientras el coche está en movimiento.
The alternator's the part that charges the battery while the car's in motion.

load

verbo transitivo (pistolas, armas)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En la industria del cine cargan las pistolas con balas de salva.
In the film industry, pistols are loaded with blanks.

take off with, make off with

(llevarse, tomar)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Los ladrones cargaron con todo lo que había en la casa.
The burglars took off with everything there was in the house.

blame

verbo transitivo (atribuir, endosar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le cargaron el fraude, fue el chivo expiatorio de los verdaderos culpables.
They blamed him for the fraud; he was the scapegoat for the real culprits.

take on

(tareas, responsabilidades)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Mi padre cargó con los gastos de mi casa mientras yo conseguía trabajo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I can't afford to take on any more expenses at present.

tilt, lean

verbo pronominal (inclinarse)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
En una curva el autobús se cargó hacia la derecha y se volcó.
On a bend the bus tilted (or: leaned) to the right and turned over.

smash, wreak, break

verbo pronominal (coloquial (romper, averiar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
En la carretera, no pudo esquivar un bache y se cargó una llanta.
My car went over a bump in the road and one of the tires was wrecked.

take down

verbo pronominal (coloquial (matar, asesinar) (colloquial)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
En 1923, se cargaron a Pancho Villa en una emboscada.
Pancho Villa was taken down in an ambush in 1923.

charge

(atacar, acometer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los soldados cargaron contra el enemigo.
The soldiers charged the enemy.

in the care of, under the care of

locución preposicional (bajo el cuidado de) ([sth], [sb])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El juez determinó que los niños deben estar a cargo de su madre.
The judge determined that the children should be in (or: under) the care of their mother.

in charge of

locución preposicional (encargado de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La funcionaria a cargo de esta investigación ha sido amenazada en varias oportunidades.
The civil servant in charge of the investigation has been threatened on numerous occasions.

in 's care

locución adverbial (bajo su responsabilidad)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ahora que los niños están a su cargo, Juan no tiene mucho tiempo libre.
Now that the children are in his care, Juan does not have a lot of free time.

surrender of position letter

(documento de cesión)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Renunció a su cargo y dejó un acta de entrega con sus asuntos y recursos.
She resigned from her job and left a surrender of position letter describing her business matters and equipment.

high position, senior position

locución nominal masculina (puesto de responsabilidad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pedro tiene un alto cargo en el Ministerio del Interior.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mark is a senior official in the local government.

senior official

locución nominal común en cuanto al género (empleado importante)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los altos cargos suelen recibir salarios muy elevados.
Senior officials often receive very high salaries.

take a position, assume a post

locución verbal (aceptar un cargo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lautaro asumió un cargo como docente en la universidad.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He has been appointed Head of Logistics.

guilty feeling, attack of conscience

locución nominal masculina (remordimiento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
No tengo cargo de conciencia, hice lo que tenía que hacer.
I do not have a guilty feeling; I did what I had to do.

managerial position

(puesto administrativo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Edith se postuló para un cargo directivo en la empresa.
Edith applied for a managerial position at the company.

public service position, civil service position

(puesto de funcionario)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Debes concursar para acceder a un cargo público en el gobierno.
You should compete for a public service position in the government.

be borne by, be chargeable to

locución verbal (ser de cuenta de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Todos los gastos corren a cargo de la empresa.
All of the expenses are borne by the company.

cost their job

locución verbal (causar su despedido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Llegar tarde durante un mes le costó el cargo a Pedro.
Turning up late for a month cost Pedro his job.

head teacher

(de grupo de estudiantes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El docente a cargo dará el reporte estudiantil al terminar el período académico.

exercising your duties

(desempeñando sus funciones)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hay muchas cosas que no se deben hacer en ejercicio del cargo.
There are many things that shouldn't be done when exercising your duties.

exercising your duties

(durante su mandato)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hizo varias mejoras en ejercicio del cargo.

official in charge

locución nominal con flexión de género (jefe, responsable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La funcionaria a cargo de esta investigación ha sido amenazada en varias oportunidades.
The official in charge of this investigation has been threatened on many occasions.

take charge

locución verbal (responsabilizarse)

Después de la renuncia del director, su asistente se hizo cargo.
Following the director's resignation, his assistant took charge.

take care of , take charge of

(asumir una tarea)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nosotras nos hicimos cargo de la comida y ellos pusieron la mesa. El jefe de almacén se hace cargo de levantar el inventario.
We took care (or: charge) of the food while they laid the table.

take care of , look after

(tomar bajo su cuidado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ana se hace cargo de sus hermanos. El guía se hace cargo de los turistas.
Ana looks after her brothers. The guide takes care of the tourists.

transport at your (own) cost

expresión (gastos de envío a pagar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Para este producto, el comprador tiene portes a su cargo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. There is a sale but it requires shipping at your expense, so I don't think its worth it.

incriminating evidence

(derecho: incriminatoria)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shift change, shift rotation

(der: sustitución)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bill of lading

locución nominal masculina (ES (para hacer un pago)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Para hacer el pago, primero hay que rellenar el talón de cargo.
To make the payment, you must first fill in the bill of lading.

be in charge of

locución verbal (ser responsable de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Martín tiene a cargo doce empleados.
Martín is in charge of twelve employees.

prosecuting witness

locución nominal común en cuanto al género (testigo de la parte acusadora)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El testigo de cargo declaró contra la acusada.
The prosecuting witness declared against the accused.

take office

locución verbal (asumir un puesto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El presidente electo tomará posesión de su cargo.
The president elect will take office.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of cargo in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.