What does confusão in Portuguese mean?

What is the meaning of the word confusão in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use confusão in Portuguese.

The word confusão in Portuguese means confusion, mess, disorder, confusão, desordem, confusão, confusão, confusão, mistura, confusão, pandemônio, caos, tumulto, tumulto, confusão, espanto, confusão, afobação, rebuliço, confusão, desordem, perplexidade, confusão, mixórdia, rolo, confusão, balbúrdia, desordem, confusão, confusão, confusão, tumulto, motim, confusão, bagunça, confusão, confusão, bagunça, confusão, confusão, confusão, confusão, agitação, bagunça, confusão, confusão, bagunça danada, confusão, confusão, confusão, confusão, mistura, confusão, caos, tumulto, confusão, confusão, emaranhado, confusão, confusão, confusão, desordem, confusão, procurar confusão, causar confusão, confusão total, confusão total, confusão mental, causar confusão. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word confusão

confusion, mess, disorder

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

confusão, desordem

noun (uncountable (mess, disorderly heap)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Estou surpreso que você possa encontrar qualquer coisa em meio a toda essa confusão em seu quarto.
I'm surprised you can find anything among all that clutter in your room.

confusão

noun (mental)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Em sua confusão, Paul não entendeu o que estava olhando.
In his confusion, Paul didn't understand what he was looking at.

confusão

noun (disordered pile)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A secretária ficou espantada com o fato de o professor encontrar algo na confusão sobre a mesa.
The secretary was amazed the professor could find anything in the jumble on his desk.

confusão

noun (literary (fuss)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I don't understand why some people make such ado about spelling.

mistura, confusão

noun (assortment, jumble)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rudolph's art collection was a hodgepodge of classic and modern pieces.

pandemônio, caos, tumulto

noun (chaos, disorder)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pandemonium erupted in the hall after the politician's controversial remarks.

tumulto

noun (commotion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A mugging on the street caused a ruckus.

confusão, espanto

noun (confusion, bewilderment)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A man dressed as a bear did a tap dance, to the bemusement of passers-by.

confusão, afobação

noun (informal (fuss, ado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was a hullabaloo when the movie release was canceled.

rebuliço

noun (informal (fuss, ado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There was a lot of palaver at the office over what turned out to be nothing.

confusão, desordem

noun (informal (commotion, disorder) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
When my grandfather died, there was a kerfuffle over the inheritance.

perplexidade

noun (bewilderment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confusão

noun (involvement in hostilities)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mixórdia

noun (archaic (mishmash, jumble)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

rolo

noun (UK, slang (mess, failure) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

confusão, balbúrdia

noun (informal, uncountable (chaotic activity, commotion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It's important to take a break now and then from the hurly-burly of modern life.

desordem

noun (violent, disorderly struggle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confusão

noun (chaos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Havia uma confusão na redação quanto mais informação chegava.
There was confusion in the newsroom as more information arrived.

confusão

noun (disorder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A polícia foi chamada ma noite passada por causa de uma confusão do lado de fora da boate.
Police were called to a disturbance outside the nightclub last night.

confusão

noun (figurative (confusion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O bêbado perambulava numa confusão e não conseguia encontrar o caminho de casa.
The drunk man wandered around in a haze and couldn't find his way home.

tumulto, motim

noun (UK, figurative (disorderly crowd) (INGL, figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I didn't think it was worth joining the scrum for two tickets.

confusão, bagunça

noun (figurative (scene of chaos) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mindy has six children; as you can imagine, her house is bedlam.

confusão

noun (figurative (maze) (figurado)

The old town is a warren of narrow streets.

confusão

noun (literary (confused mass, turmoil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The politician is facing a welter of allegations about his tax evasion.

bagunça, confusão

noun (figurative (burdensome mass) (situação extremamente confusa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was a morass of traffic downtown, and it took me hours to get to work this morning.

confusão

noun (figurative (confused situation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tax laws in this country are a muddle.

confusão

noun (informal (instance of commotion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was quite a hurly-burly outside the pub at closing time on Friday.

confusão, agitação

noun (disturbance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A cidade fechou o bar porque sempre havia confusão do lado de fora.
The city closed the bar down because there was always trouble outside it.

bagunça, confusão

noun (jumble)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Veja a bagunça na sua mesa.
Look at the mess on your desk!

confusão

noun (act of confusing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The teacher's confusion of one twin for the other made it easy to prank her.

bagunça danada

noun (UK, slang, potentially offensive (disorder)

The cataloguing system was a bloody mess, you couldn't find anything.

confusão

noun (confusion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confusão

noun (figurative ([sth] busy, confusing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Essa semana foi uma confusão de festas, cerimônias de prêmios e entrevistas.
This week has been a blur of parties, awards ceremonies and interviews.

confusão

noun (informal (mistake, blunder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was a mess-up with our hotel booking and we had to find somewhere else to stay.

confusão

noun (informal (confusion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A enfermeira administrou heparina em vez de coumadin, uma confusão fatal.
The nurse administered heparin instead of Coumadin, a fatal mix-up.

mistura, confusão

noun (mixing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

caos

noun (lack of order)

(substantivo masculino invariável: Substantivo masculino cujo singular é igual ao plural. Ex. "lápis".)
I've been so busy that my house is in chaos.

tumulto, confusão

noun (disturbance, agitation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There was turmoil at the station when the signalling system broke down.

confusão

noun (confused mass of [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando Maggie surpreendeu seu marido com outra mulher, tudo que ela podia ver primeiramente era uma confusão de membros.
When Maggie walked in on her husband with another woman, all she saw at first was a tangle of limbs.

emaranhado

noun (figurative (jumble)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Havia um emaranhado de roupas no chão do quarto do adolescente.
There was a tangle of clothes lying on the teenager's bedroom floor.

confusão

noun (figurative (jumble)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confusão

noun (archaic (turmoil, trouble, labor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confusão

noun (confusion, agitation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Any statement about a controversial issue is sure to cause a fluster.

desordem, confusão

noun (jumble)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is a rummage of old clothes on the floor of the closet.

procurar confusão

(figurative, informal (invite: trouble)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não faria isso se fosse você! Você está procurando confusão.
I wouldn't do that if I were you! You're just asking for it.

causar confusão

(make [sth] unclear)

confusão total

noun (lack of understanding)

The man's complete and utter confusion was obvious from the look on his face; I don't think he had a clue what I was talking about.

confusão total

noun (disorder)

O brincalhão gritou "Fogo!", o que levou a multidão à confusão total.
The prankster shouted "Fire!", which threw the crowd into complete and utter confusion.

confusão mental

noun (disorientation and inability to think clearly)

Mental confusion is one symptom of a stroke.

causar confusão

verbal expression (informal (provoke discontent or disagreement)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The motorcycle gang roared into town, determined to stir up trouble. Gossips must repeat rumors just to stir up trouble.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of confusão in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.