What does com in Portuguese mean?

What is the meaning of the word com in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use com in Portuguese.

The word com in Portuguese means with, with, with, with, with, with, with, with, with, com, com, com, com, e, ao lado de, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, dirigir-se a, de acordo com, em contraste com, concordar com, com raiva de, ruim, acontecer com, com indiferença, namorar, caçar com cães, com força, analisar, Tá com você!, ficar com, estar com vontade de, com desconto, segundo, conforme, competir com, estar atrasado, dar de cara com, apetecer, claro, com certeza, de acordo com, andar com a bola. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word com

with

preposição

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

with

preposição (em adição)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

with

preposição (de que maneira)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

with

preposição (meio ou instrumento)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

with

preposição (por qual motivo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

with

preposição (estado, condição)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

with

preposição (junto a)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

with

preposição (em oposição a)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

with

preposição (de modo simultâneo)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

com

preposition (accompanying) (companhia)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ela foi ver um filme com ele.
She went with him to see a film.

com

preposition (written, abbreviation (with)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )

com

preposition (having) (que tem)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
O meu carro é aquele com a listra vermelha.
Mine is the car with the red stripe.

com

preposition (wearing, carrying)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele é o com a camiseta azul escura.
He's the one with the dark blue shirt.

e

preposition (Latin (with, and)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele conseguiu um emprego como tradutor e auxiliar administrativo.
He's got a job as translator-cum-admin assistant.

ao lado de

preposition (figurative (work, etc.: in cooperation with)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Skylar tem sorte de poder trabalhar ao lado de seu pai.
Skylar is lucky to be able to work alongside his father.

com

preposition (by means of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele comeu com um garfo. Com esse software você pode reunir todos os seus contatos em um só lugar.
He ate with a fork. With this software you can track all your business contacts in one place.

com

preposition (use of material)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Encha aqueles baldes com terra.
Fill those buckets with dirt.

com

preposition (employed by) (empregado por)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
João está com a IBM, onde é diretor de marketing.
John is with IBM, where he is a marketing director.

com

preposition (category)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ela trabalha com marketing.
She works in marketing.

com

preposition (according to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
A temperatura varia com a velocidade e direção do vento.
The temperature varies with wind speed and direction.

com

(be [sb]'s responsibility)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
It's up to you to decide where we go tonight.

com

preposition (with a specified manner)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele fez isso com raiva.
He did it in anger.

com

preposition (basis) (lidar com)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
The film is based on an 18th century novel. She depends on the dictionary to do her homework.

com

preposition (recipient of action)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu achei que você foi desrespeitoso com ela.
I thought you were disrespectful to her.

com

preposition (in the care of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
A criança está com o tio enquanto os pais estão de férias.
The child is with his uncle while his parents are on holiday.

com

preposition (manner, attitude)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele age com firmeza, com aparente autoridade.
He acts firmly, with apparent authority.

com

preposition (in spite of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Com todos os seus problemas, ela continua otimista.
With all her troubles, she remains optimistic.

com

preposition (responsibility)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Nós deixamos todas essas questões com a equipe do hotel.
We left all those matters with the hotel staff.

com

preposition (affected by)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ela está de folga com um resfriado terrível.
She's off sick with a bad cold.

com

preposition (showing cause)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
As crianças estão tontas com a animação
The children are giddy with excitement

com

preposition (using professionally)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Nós estamos com o Citibank há anos.
We've been with Citibank for years.

com

preposition (in the same way)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Corte as tábuas com o veio.
Cut the boards with the grain.

com

preposition (taking instruction from) (sob as instruções de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele estudou com um professor mestre.
He studied under a master teacher.

com

preposition (in association)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ela trabalhou com as comunidades para melhorar os serviços locais.
She worked with communities to improve local services.

dirigir-se a

transitive verb (speak to)

O professor se dirigiu ao garoto mais inteligente da turma.
The teacher addressed the cleverest boy in the class.

de acordo com

preposition (in accord with)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Agora há um homem de acordo com meu coração.
Now there's a man after my own heart!

em contraste com

preposition (in contrast to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Os prédios pareciam pequenos em contraste com as montanhas atrás deles.
The buildings looked small against the mountains behind them.

concordar com

(grammar: have concordance)

Em francês, o adjetivo deve concordar com o substantivo.
In French, the adjective must agree with the noun.

com raiva de

(cross with [sb])

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Doris está zangada com o marido preguiçoso dela.
Doris is angry with her lazy husband.

ruim

adjective (defective) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Comprei um carro e veio um farol com defeito.
The faulty one was part of a bad batch.

acontecer com

phrasal verb, transitive, inseparable (happen to [sb], [sth])

Whatever became of Joe Hill? Do you know where he is now?

com indiferença

adjective (figurative (indifferent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
"Eu não sei", ela disse encolhendo os ombros com indiferença.
"I don't know," she said with cool shrug of her shoulders.

namorar

intransitive verb (date people)

O adolescente é muito jovem para namorar.
The adolescent is too young to date.

caçar com cães

transitive verb (chase with hounds)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eles caçaram a raposa com cães pela floresta.
They dogged the fox through the woods.

com força

adverb (with impact)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele bateu no chão com força com a picareta.
He hit the ground hard with the pickaxe.

analisar

preposition (to the heart of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os detetives analisaram o caso em detalhes.
The detectives looked into the case in great detail.

Tá com você!

noun (informal (player in children's game: tag) (jogo infantil)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Tá com você!
You're it!

ficar com

transitive verb (not return)

Decidi ficar com a bicicleta em vez de devolvê-la à loja.
I've decided to keep the bike instead of returning it to the store.

estar com vontade de

adjective (disposed to do [sth])

I'm of a mind to give you a spanking!

com desconto

adverb (used in expressions (at a discount)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The stereos were being sold at 30% off.

segundo, conforme

preposition (according to)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Continuaremos segundo essa base.
We'll continue on that basis.

competir com

transitive verb (compete against)

Ninguém quer competir com ele porque ele nunca perde.
No one wants to play him because he never loses.

estar atrasado

phrasal verb, intransitive (informal (be late)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Jane woke up late and is running behind.

dar de cara com

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (encounter [sth]) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The project has run into some difficulties.

apetecer

verbal expression (colloquial (be accepted)

This situation doesn't sit well with me.

claro

interjection (informal (Yes!)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Se eu posso ajudar você a se mudar? Claro!
Will I help you move? Sure!

com certeza

adverb (US, informal (surely)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Está um dia quente com certeza.
It sure is a hot day.

de acordo com

preposition (according to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
De acordo com as regras atuais, você tem muito poder.
Under current rules, you have lots of power.

andar com a bola

intransitive verb (basketball: move illegally) (basquete)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O jogador de basquete ia marcar, mas ele andou com a bola.
The basketball player was going to score, but he walked.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of com in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.