What does desviar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word desviar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use desviar in Portuguese.

The word desviar in Portuguese means turn, move, parry, redirect, embezzle, turn, move, dodge, be divergent, desviar, desviar, desviar, deslocar, desviar, desviar, defletir, desviar, fraudar, desviar, desviar, desviar, sonegar, desviar, desviar, desviar, desviar, evitar, evitar, desviar, desviar, contornar, desviar, esquivar, desviar, deslocar, pegar, desviar, realocar, distrair, desviar, desviar, bloquear, desviar, desviar, desviar, desviar, desviar, desviar, desviar, desviar, conter, apostatar, desviar a atenção, desviar-se, desviar-se de, desviar-se, desviar atenção de, desviar-se, desviar a atenção, desviar-se, desviar-se, esquivar-se, desviar do caminho, desviar o olhar, vaguear, vagar, desviar-se, desviar fundos, afastar-se, desviar-se, desviar-se, desviar o olhar, desviar de, desviar para, guinar para. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word desviar

turn

verbo transitivo (mudar a direção de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

move

verbo transitivo (mudar a posição de)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

parry

verbo transitivo (evitar, rechaçar) (divert a blow)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

redirect

verbo transitivo (extraviar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

embezzle

verbo transitivo (subtrair fraudulentamente)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

turn

verbo pronominal/reflexivo (mudar de direção)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

move

verbo pronominal/reflexivo (mudar de posição, arredar-se)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

dodge

verbo pronominal/reflexivo (evitar obstáculo)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

be divergent

verbo pronominal/reflexivo (diferenciar-se, destoar)

desviar

intransitive verb (veer, turn to side)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu desviei para não bater em um cervo.
I swerved to avoid hitting a deer.

desviar

(navigate so as to avoid) (guiar no sentido de evitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desviar

transitive verb (reroute)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia desviava o trânsito enquanto desobstruía a estrada após o acidente.
Police diverted traffic while they cleared the road after the accident.

deslocar, desviar

transitive verb (water, liquid: move) (líquido)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
How much water will a golf ball displace?

desviar, defletir

transitive verb (change course of: an object)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mirror deflected the laser beam.

desviar

transitive verb (vehicle: push to side)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The workers shunted the old, broken-down car off the road.

fraudar, desviar

transitive verb (take by fraud)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was eventually discovered that the banker had embezzled hundreds of thousands of dollars.

desviar

transitive verb (figurative (divert) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The scent of freshly baked brownies sidetracked Robert, and he forgot what he was talking about.

desviar, sonegar

transitive verb (use dishonestly) (usar desonestamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The dishonest manager misappropriated company funds.

desviar

transitive verb (figurative (sidetrack, divert)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A neighbour had waylaid Lynn as she was leaving the house.

desviar

(figurative (funds: divert)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In order to avoid taxes, the business man started to siphon off his money to multiple accounts in the Bahamas.

desviar

(stray from: a course)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jan decided to deviate from the path and walk on the beach.

desviar, evitar

transitive verb (eyes, gaze: turn away) (olhos, olhar: desviar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu desviei meus olhos quando vi que ela estava nua.
I averted my eyes when I saw she was naked.

evitar, desviar

transitive verb (figurative (avert, avoid) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The clever politician deflected the interviewer's tough questions.

desviar, contornar

transitive verb (figurative (move aside) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The old man shunted the cart that was on the sidewalk.

desviar, esquivar

transitive verb (step around to avoid) (com passo para o lado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nicki skillfully sidestepped the patch of ice on the sidewalk.

desviar, deslocar

phrasal verb, transitive, separable (redirect by blocking path)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele tentou desviar do touro enfurecido ao fechar a porteira.
He tried to head off the charging bull by closing the gate.

pegar

verbal expression (take without asking) (BRA, para si mesmo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela pegou para si materiais de escritório.
She helped herself to the office stationery.

desviar, realocar

transitive verb (turn to different use)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Desviamos nossos fundos para o pagamento de um novo telhado.
We diverted our funds to pay for a new roof.

distrair, desviar

transitive verb (divert: [sb]'s attention)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A televisão no canto do restaurante ficou me distraindo.
The TV in the corner of the restaurant kept distracting me.

desviar, bloquear

transitive verb (sport: block) (esporte: bloqueio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boxer skillfully deflected his opponent's punches.

desviar

transitive verb (fencing: deflect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As the attacker swung, the fencer parried, then sidestepped his charge.

desviar

(deflect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desviar

transitive verb (turn abruptly, swerve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The driver slewed the car around the corner.

desviar

verbal expression (point in different direction) (apontar na direção errada)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia estava desviando o trânsito para longe da rua, onde estavam consertando o vazamento de gás.
The police were directing traffic away from the street where they were repairing the gas leak.

desviar

intransitive verb (nautical: change course)

O barco desviou para estibordo.
The boat sheered to starboard.

desviar

intransitive verb (figurative (change direction) (figurado: mudar de direção)

O governo está desviando para uma direção diferente agora.
The government is tacking in a different direction now.

desviar

(move quickly around)

The runner dodged around the people in his path.

desviar

transitive verb (deflect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele desviou a bola pela lateral.
He glanced the ball to the boundary.

conter

transitive verb (sound, light, etc.: reduce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As paredes com forte isolamento foram feitas para conter o barulho da rodovia que havia por perto.
The heavily insulated walls are meant to baffle the noise from the nearby highway.

apostatar

intransitive verb (revert to bad behaviour)

desviar a atenção

(distract people)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

desviar-se

intransitive verb (go off course) (sair do caminho)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Once a pilot has finalized a flight plan, he cannot deviate.

desviar-se de

(not conform to [sth] usual)

The chef deviated from the traditional recipe by adding further ingredients.

desviar-se

intransitive verb (go off topic) (sair do assunto)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The teacher told us we had to talk on a topic for two minutes without deviating.

desviar atenção de

verbal expression (create a diversion)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Magicians need to know how to distract attention from what they are doing. The gaudy packaging is just an attempt to distract attention from the shoddy product inside.

desviar-se

intransitive verb (veer off)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The family diverted out of their way to visit the famous tourist attraction.

desviar a atenção

verbal expression (distract from)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
O discurso do primeiro ministro sobre imigração foi uma tentativa de desviar a atenção de outros problemas mais sérios.
The Prime Minister's speech on immigration was an attempt to divert attention from more serious issues.

desviar-se

intransitive verb (figurative (deviate: from [sth] intended)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A conversa deveria ser sobre a indústria editorial, mas em algum momento ela se desviou e acabou cobrindo uma ampla gama de tópicos.
The talk was supposed to be about the publishing industry, but at some point it drifted and ended up covering a wide range of topics.

desviar-se, esquivar-se

intransitive verb (dodge)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ele desviou para o lado quando a bola veio voando em sua direção.
He ducked to the side when the ball came flying at him.

desviar do caminho

verbal expression (take detour)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there.

desviar o olhar

phrasal verb, intransitive (avert one's eyes)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O garotinho sobe que estava em apuros e quando a professora olhou para ele, ele desviou o olhar. Era um filme de terror e eu tinha de desviar o olhar a maior parte do tempo.
The little boy knew he was in trouble and when the teacher looked at him he had to look away. It was a horror movie and I had to look away much of the time!

vaguear, vagar

intransitive verb (person: wander) (pessoa)

Jennifer meandered around the tiny Parisian shops all afternoon.

desviar-se

verbal expression (face bravely)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Soldiers need to not shrink from their duties even in the heat of battle.

desviar fundos

transitive verb (figurative (misappropriate) (apropriar-se indevidamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The boy siphoned his father's pocket change so he could buy baseball cards.

afastar-se, desviar-se

intransitive verb (go away from) (apartar-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O garoto se afastou de casa e se perdeu.
The young boy had strayed far from home and he was lost.

desviar-se

intransitive verb (figurative (from topic) (de um tópico)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
O professor deveria falar sobre filosofia, mas ele fica se desviando para outros assuntos.
The professor was supposed to be talking about philosophy, but he kept straying onto other things.

desviar o olhar

phrasal verb, intransitive (avert your gaze)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She turned aside when their eyes met.

desviar de

phrasal verb, intransitive (change direction suddenly) (mudar subitamente de direção)

He veered off the road into the bushes to avoid hitting a dog.

desviar para, guinar para

phrasal verb, intransitive (figurative (conversation: take up new subject) (figurado, conversa: mudar de assunto)

We started discussing politics but somehow veered off onto religion again.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of desviar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.