What does detonar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word detonar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use detonar in Portuguese.

The word detonar in Portuguese means detonate, destruir com armas nucleares, detonar, detonar, arrasar, detonar, destruir, detonar, derrotar, falar mal de, detonar, destruir, detonar, destruir, dar uma surra, explodir, detonar, arrasar, detonar, destruir, dar uma surra em, detonar, detonar, detonar, dar uma surra em, ganhar de lavada de, detonar pelo calor. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word detonar

detonate

destruir com armas nucleares

transitive verb (informal (attack or destroy with nuclear weapons)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
They nuked a Pacific island as a test.

detonar

transitive verb (set off: an explosive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This button will detonate the bomb.

detonar

phrasal verb, transitive, separable (detonate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles detonaram o paiol de munição.
They blew up the enemy's ammunition dump.

arrasar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (destroy) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.
His cutting remarks tore down her fragile self-esteem.

detonar

transitive verb (rare (install a fuse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

destruir, detonar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (give negative opinions of) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O crítico de arte destruiu o quadro.
The art critic just tore apart the painting.

derrotar

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (thoroughly defeat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.
The first time he ran, he blew away the competition and came home with a gold medal.

falar mal de

(vulgar, slang (make nasty remarks about [sb]) (informal)

Os colegas de classe de Petra falavam mal dela pelas costas.
Petra's classmates bitched about her behind her back.

detonar, destruir

transitive verb (criticize harshly) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.
The critics slammed the director's new film.

detonar, destruir

transitive verb (UK, informal, often passive (give a bad review) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.
The critics slated the author's latest novel.

dar uma surra

transitive verb (US, slang (sports: beat, score against)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Os Bulls realmente detonaram os Knicks no jogo de basquete noite passada.
The Bulls really burned the Knicks in last night's basketball game!

explodir, detonar

transitive verb (blow up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O operário detonou os carregamentos na mina.
The construction worker exploded the charges in the mine.

arrasar, detonar, destruir

transitive verb (figurative, informal (criticize harshly) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The critics roasted the director over his latest film.

dar uma surra em

transitive verb (informal, figurative (defeat thoroughly) (figurado, informal)

The home team slaughtered their opponents.

detonar

transitive verb (slang (exam: do very well) (BRA: informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O exame correu muito bem à Maria.
Despite the difficulty of the math exam, Mary aced it.

detonar

transitive verb (figurative (criticize harshly) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O professor detonou o ensaio mal escrito.
The professor blasted the poorly-written essay.

detonar

transitive verb (AU, slang (criticize harshly) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar uma surra em

transitive verb (defeat thoroughly) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The home team slammed their opponents.

ganhar de lavada de

transitive verb (figurative, informal (sports: defeat soundly) (BRA, figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The home team smashed the away team, winning 6-0.

detonar pelo calor

phrasal verb, intransitive (shell: fire spontaneously)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of detonar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.