What does emocionar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word emocionar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use emocionar in Portuguese.

The word emocionar in Portuguese means move, tocar seu coração, comover, emocionar, comover, emocionar, emocionar, animar, emocionar, tocar, comover, emocionar, emocionar-se, comover-se, emocionar-se, emocionar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word emocionar

move

tocar seu coração

verbal expression (informal, figurative (move you emotionally)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She touched my heart with her beautiful poem.

comover, emocionar

(affect emotionally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The old man's sad story moved everyone deeply.

comover, emocionar

transitive verb (move emotionally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela ficou comovida com a história de vida da mulher.
She was touched by the woman's life story.

emocionar, animar

transitive verb (excite) (excitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O sentimento do vento passando rápido conforme o cavalo galopava emocionou Liam.
The feeling of the wind rushing by as his horse galloped beneath him thrilled Liam.

emocionar

transitive verb (cause emotional response)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please don't talk about that. It triggers me.

tocar, comover

transitive verb (often passive (affect emotionally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Todo mundo ficou comovido com o filme.
Everyone was moved by the film.

emocionar

transitive verb (informal (touch emotionally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aquele filme me emociona toda vez.
That film gets me every time.

emocionar-se, comover-se

intransitive verb (make a display of emotion)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

emocionar-se

verbal expression (react with strong feelings)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
She gets very emotional when she talks about her father.

emocionar-se

intransitive verb (feel excitement)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The audience thrilled as the illusionist disappeared in a puff of smoke.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of emocionar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.