What does expressar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word expressar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use expressar in Portuguese.

The word expressar in Portuguese means express, show, express, express, express yourself, manifest, , expressar, transmitir, exteriorizar, expressar, dizer, expressar, expressar, exprimir, expressar, expressar, expressar, externar, expressar, proferir, expressar, expressar, articular, expressar-se, acertar em cheio, expressar livremente, expressar com sorriso. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word expressar

express

verbo transitivo (ex: ideias (exprimir) (e.g. ideas)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

show

verbo transitivo (dar a entender, a conhecer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

express

verbo transitivo (enunciar por palavras) (state)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

express

verbo transitivo (representar por meio da arte) (with art)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

express yourself

verbo pronominal/reflexivo (exprimir-se)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")

manifest

verbo pronominal/reflexivo (manifestar-se, mostrar-se)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

expressar, transmitir

transitive verb (figurative (communicate) (comunicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele tem dificuldade em expressar o que pensa para o resto do grupo.
He has difficulty conveying his thoughts to the rest of the group.

exteriorizar

transitive verb (express [sth] outwardly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

expressar

transitive verb (say)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele expressou sua insatisfação com o projeto.
He expressed his dissatisfaction with the project.

dizer, expressar

transitive verb (phrase, state)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando eu disser a ela, vou dizer de um jeito que não vá magoá-la.
When I tell her, I'll put it in a way that won't upset her.

expressar, exprimir

(phrase in certain way)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Expressei minha proposta em termos lisonjeiros.
I couched my proposal in flattering terms.

expressar

transitive verb (express in words)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Suas ideias são boas, mas acho que poderia expressá-las melhor. Larry expressou mal seus pensamentos e Daniel se ofendeu.
Your ideas are good, but I think you could phrase them better. Larry phrased his thoughts badly and Daniel took offence.

expressar

transitive verb (convey: emotion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os cães expressam o medo pela linguagem corporal.
Dogs communicate fear through their body language.

expressar, externar

transitive verb (manifest) (manifestar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Some people express anger with their voices, others with their faces.

expressar

transitive verb (mathematics) (matemática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Energy is expressed by the symbol 'e'.

proferir, expressar

transitive verb (figurative (express in words)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você pode expressar esse conceito sob uma luz mais positiva?
Can you frame that concept in a more positive light?

expressar

transitive verb (express, state)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Senator voiced his opposition to the legislation.

articular

intransitive verb (express yourself well)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Graças a sua prática anterior, quando era sua vez de apresentar o relatório, Joseph foi capaz de articular bem.
Thanks to his practice beforehand, when it was his turn to present his report, Joseph was able to articulate well.

expressar-se

transitive verb and reflexive pronoun (communicate feelings, opinions)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

acertar em cheio

transitive verb (figurative, slang (accomplish perfectly) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Frank realmente acertou em cheio com seu último comentário. A ginasta acertou em cheio a saída.
The gymnast nailed the dismount.

expressar livremente

phrasal verb, intransitive (figurative (be expressed freely)

Após a morte de seu pai, Judy expressou sua dor livremente em sua poesia.
After her father's death, Judy's grief poured out in her poetry.

expressar com sorriso

transitive verb (express with a smile)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele expressou com um sorriso a aprovação quando o garçom serviu mais vinho.
He smiled his approval when the waiter poured more wine.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of expressar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.