What does face in French mean?

What is the meaning of the word face in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use face in French.

The word face in French means face, face, side, face, heads, face, aspect, side, to the world, heads, public face, opposite, full-face, say to 's face, say things to 's face, double-sided floppy disc, single-sided floppy disc, dual-sided, dual-sided adhesive, double-sided tape, , opposite, to 's face, opposite, face to face, be face-on, be faced with , be confronted with, facing , in front of , opposite, in front of, facing , faced with, faced with this situation, face to face, face to face with, face to face with, faced with the threat, hidden face, face down, hidden face of, hidden face of, hidden face of, flat on your face, keeping your head down, Chink, knobhead, confrontation, face-off, head-to-head, confrontation, head-on collision, lorgnette, cope, face up to, face each other, face one another, be facing, face, cope with demand, meet demand, meet the demand, turn round, spin round, do a U-turn, seafront hotel, hotel with sea views, win, play heads or tails, flip a coin for , toss a coin for, right opposite, directly opposite, directly opposite, double-sided mirror, be out of sorts, be hung-over, lose face, Heads or tails?, look in the eye, face up to, face up to things, face up to reality, save face, find yourself face to face with, talk to face to face, bury your head in the sand, flip a coin, toss a coin, head wind, face up to facts, face up to the truth, face the facts, face it, neighbour opposite, about-turn, volte-face, about-turn, U-turn, front view. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word face

face

nom féminin (visage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle cachait sa face derrière un éventail.
She was hiding her face behind a fan.

face

nom féminin (avant de tête d'animal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Regarde la face de ce singe.
Look at that monkey's face.

side

nom féminin (chacun des côtés d'une chose)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Combien un cube a-t-il de faces ?
How many sides does a cube have?

face

nom féminin (partie extérieur de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il escalade la face nord de la montagne.
He is climbing up the north face of the mountain.

heads

nom féminin (côté d'une monnaie avec effigie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous allons tirer à pile ou face.
Let's toss for it. Heads or tails?

face, aspect, side

nom féminin (aspect)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Et tu ne connais pas encore la face cachée de l'histoire.
And you don't know the secret side of the story yet.

to the world

locution adverbiale (figuré (au su de tous) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

heads

nom masculin (endroit) (coin)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le côté face de quelque chose est l'endroit par rapport à l'envers

public face

nom masculin (figuré (côté visible)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La scène, c'est le côté face du métier d'artiste.

opposite

locution adjectivale (de l'autre côté)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

full-face

locution adjectivale (dont on voit la face)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

say to 's face

locution verbale (dire directement, franchement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

say things to 's face

locution verbale (être franc et direct)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

double-sided floppy disc

nom féminin (disquette à deux côté d'écriture)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On ne se sert plus de disquettes doubles faces depuis des années.

single-sided floppy disc

nom féminin (disquette à côté unique d'écriture)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On n'utilise plus de disquettes simple face de nos jours.

dual-sided

adjectif (qui agit des deux côtés)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Pour ces travaux, il faut utiliser du scotch double face.

dual-sided adhesive, double-sided tape

nom masculin (adhésif collant des 2 côtés)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai fixé ce miroir avec un double-face.

nom masculin (étoffe à trois éléments)

Un double-face laisse apparaître deux modes d'entrecroisement.

opposite

locution adverbiale (en vis-à-vis de, devant un lieu)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Là, vous avez la boucherie et en face, la boulangerie. Si tu veux bien voir tous les détails de cette peinture, mets-toi bien en face.
If you want to really see all the details of this painting, stand directly in front of it.

to 's face

locution adverbiale (en tête-à-tête, d'homme à homme)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si tu as un problème avec moi, viens me le dire en face !
If you've got a problem with me, come and tell me to my face!

opposite

(de l'autre côté de [qch])

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La boulangerie se trouve en face de la boucherie.
The bakery is opposite the butcher's.

face to face

locution adverbiale (seul avec [qqn])

Je ne pense pas que Christian lui dise ça en face à face.

be face-on

locution verbale (avoir les yeux en face)

be faced with , be confronted with

(subir [qch], affronter [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

facing , in front of , opposite

(en vis-à-vis de, devant un lieu)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
L'arrêt de bus est face à la mairie. Je n'ai pas envie de jouer face au soleil.
I don't want to play facing the sun.

in front of

(en vis-à-vis de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Face à moi se trouve l'immensité de l'océan. À ma gauche, Robert Dupont, le champion en titre et face à lui, son challenger, Patrick Martin.
Before me is the wide sweep of the ocean.

facing , faced with

(confronté à)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Le gouvernement se trouve face à un défi de taille.
The government is faced with a major challenge.

faced with this situation

locution adverbiale (confronté à cela)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

face to face

locution adverbiale (l'un en face de l'autre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pour le premier exercice, vous devrez être face à face, et pour le deuxième, dos à dos. Après des années à se poursuivre, les deux ennemis se sont finalement retrouvés face à face, prêts à en découdre.
In the first exercise you will be face to face and in the second one you will be back to back. After years of pursuing each other, the two enemies finally found themselves face to face, ready to rip into each other.

face to face with

(en face de [qqn])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Lors du procès, lorsque la victime s'est retrouvée face à face avec son agresseur, elle s'est mise à pleurer.
The victim burst into tears when she found herself face to face with her attacker at the trial.

face to face with

(confronté à [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Le dirigeant s'est retrouvé face à face avec ses responsabilités.
The director found himself face to face with his responsibilities.

faced with the threat

locution adverbiale (en réaction à une menace)

hidden face

nom féminin (aspect méconnu) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce reportage nous dévoile la face cachée des vêtements à bas pris.

face down

locution adverbiale (carte : non dévoilée)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Le magicien a posé les cartes face cachée sur la table et a demandé à un spectateur d'en choisir une.
The magician put the cards face down on the table and asked a member of the audience to pick one.

hidden face of

nom féminin (côté mystérieux de [qch]) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les services de renseignement sont la face cachée du gouvernement.

hidden face of

nom féminin (figuré (face cachée de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les services de renseignement sont la face cachée de la Lune du gouvernement.
The intelligence services are the hidden face of government.

hidden face of

nom féminin (figuré (zone d'ombre) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le directeur du marketing est la face cachée des actionnaires.

flat on your face

locution adjectivale (tombé visage contre le sol) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Après son saut périlleux, la gymnaste est retombée face contre terre.

keeping your head down

locution adjectivale (figuré (apeuré) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Christine s'est présentée face contre terre à son entretien disciplinaire.

Chink

nom masculin et féminin (péjoratif, insultant (asiatique) (pejorative, offensive!!)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

knobhead

interjection (insultant (insulte) (UK, pejorative, vulgar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

confrontation, face-off, head-to-head

nom masculin invariable (affrontement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y aura un face-à-face télévisé entre les deux candidats.

confrontation

nom masculin invariable (figuré (mise en présence)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est gravement malade et le face-à-face avec la mort l'angoisse.

head-on collision

nom masculin invariable (Can (collision frontale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ma voiture est au garage car j'ai eu un face-à-face.

lorgnette

nom masculin (vieux (binocle muni d'un manche) (eyeglasses)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On maintenait son face-à-main devant les yeux au moyen d'un manche.

cope

locution verbale (tenir bon, résister)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Les temps sont durs mais je fais face.
Times are hard but I cope.

face up to

locution verbale (figuré (pourvoir, assumer [qch])

Ce maire a toujours fait face à ses responsabilités.

face each other, face one another

verbe pronominal (être face à face)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les deux boxeurs se faisaient face et attendaient avec impatience le début du combat.

be facing

locution verbale (être tourné vers)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'ennemi nous faisait face.
The enemy were facing us.

face

locution verbale (s'opposer à)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Avant, j'avais peur de lui, mais maintenant, je suis prêt à lui faire face.

cope with demand, meet demand, meet the demand

locution verbale (pourvoir, assumer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'entreprise fait face à la demande en embauchant des intérimaires.

turn round, spin round

locution verbale (se retourner vivement) (physically)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
L'inspecteur fit volte-face lorsqu'il entendit du bruit derrière lui.

do a U-turn

locution verbale (changer d'avis) (mentally)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Tout le monde a été surpris quand le maire a fait volte-face sur le sujet de l'immigration.

seafront hotel, hotel with sea views

nom masculin (hôtel avec vue sur la mer)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

win

verbe pronominal (Sports : gagner) (sports)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La France s'est imposée hier face au Brésil 3 à 0.
France won 3-0 yesterday against Brazil.

play heads or tails

locution verbale (s'en remettre au hasard)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ils ont joué à pile ou face pour désigner un volontaire.

flip a coin for , toss a coin for

locution verbale (mettre en jeu)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cet idiot a joué sa console à pile ou face et a perdu !

right opposite, directly opposite

locution adverbiale (exactement en face)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le restaurant est juste en face.

directly opposite

locution adverbiale (exactement en face [qch])

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le restaurant est juste en face la mairie.

double-sided mirror

nom masculin (miroir à faces opposées)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les miroirs double face peuvent être pivotants.

be out of sorts, be hung-over

locution verbale (familier (être mal réveillé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lose face

locution verbale (être humilié ou ridiculisé)

Heads or tails?

interjection (Quel face choisis-tu ?)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Bon, on va tirer au sort pour savoir qui commence. Pile ou face ?

look in the eye

locution verbale (regarder droit dans les yeux)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Regarde-moi en face et dis-moi que tu n'as pas triché au test.

face up to

locution verbale (figuré (être lucide face à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut regarder la situation en face ; la société va mal.
We have to face facts: our society is going downhill.

face up to things, face up to reality

locution verbale (accepter la réalité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Regarde les choses en face : tu ne chantes pas très bien.

save face

locution verbale (préserver les apparences) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

find yourself face to face with

(être en vis à vis)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Monique s'est retrouvé face à face avec son cousin dans le métro.

talk to face to face

(s'expliquer sans intermédiaire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il sera plus facile de nous expliquer si nous nous retrouvons face à face avec eux.

bury your head in the sand

(figuré (refuser de voir les problèmes) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

flip a coin, toss a coin

locution verbale (tirer au sort)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
On a tiré à pile ou face pour savoir qui commencerait.

head wind

nom masculin (vent soufflant par devant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

face up to facts, face up to the truth

locution verbale (affronter la réalité)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

face the facts, face it

locution verbale (être réaliste)

Let's face it, you'll never be a champion golfer, my boy.

neighbour opposite

(vis à vis) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

about-turn

nom féminin invariable (demi-tour) (person)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il a été surpris quand elle a fait brusquement volte-face.
He was surprised when she made a sudden about-turn.

volte-face, about-turn, U-turn

nom féminin invariable (revirement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La volte-face de cet homme politique n'étonne personne.
The politician's volte-face surprised nobody.

front view

nom féminin (vu de l'avant de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of face in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.