What does forma in Portuguese mean?

What is the meaning of the word forma in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use forma in Portuguese.

The word forma in Portuguese means shape, forma, forma, forma, forma, silhueta, forma, contorno, forma, forma, forma, forma, forma, forma, ajuste, forma, figura, forma, aparência, forma, forma, fôrma, forma, forma, molde, forma, compleição, estilo, forma, forma, de forma precisa, exata, igualmente, de uma forma nova, continuamente, constantemente, pôr em forma de xícara, dramaticamente, dramaticamente, com eficácia, igualmente, igualmente, em forma, mais em forma, enormemente, de qualquer forma, de modo nenhum, letra de forma, com segurança, com segurança, similarmente, de certa forma, de forma sucedida, tabuleiro, fora de forma, de forma incorreta, de forma injusta, de forma imoral, errado, mold. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word forma

shape

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

forma

noun (physical form) (forma física)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O doce tinha a forma de um ovo.
The candy was in the shape of an egg.

forma

noun (thing: shape) (coisa: formato)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As cadeiras eram parecidas na forma e na cor.
The chairs looked the same in form and colour.

forma

noun (figure, polygon, etc.) (figura, polígono, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As crianças estavam aprendendo a desenhar formas simples, como triângulos e quadrados.
The children were learning to draw simple shapes like triangles and squares.

forma

noun (occurrence, routine)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os cachorros precisam ser levados para passear de forma regular.
Dogs need to be walked on a regular basis.

silhueta, forma

noun (person: shape) (pessoa: forma do corpo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele podia ver a sua silhueta por detrás da cortina.
He could make out her form behind the curtain.

contorno, forma

noun (shape, form)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The tourists followed the contour of the mountain to the horizon with their eyes.

forma

noun (mode) (modo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O gelo é a água em forma congelada.
Ice is water in frozen form.

forma

noun ([sb]: fitness) (forma física)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sim, ele está em boa forma porque corre e vai à academia.
Yes, he is in good shape because he runs and goes to the gym.

forma

noun (type, kind) (tipo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A imitação é uma forma de adulação.
Imitation is a form of flattery.

forma

noun (type) (tipo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
De que forma será o treinamento?
What form will the training take?

forma

noun (model of a foot) (de sapateiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O sapateiro usou formas individuais para fazer cada sapato.
The shoemaker used individual lasts to make each shoe.

ajuste

noun (clothing: fit) (roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O que acha do ajuste deste terno?
What do you think of the set of this suit?

forma, figura

noun (area: configuration) (configuração)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O artista não se importava com a cor, apenas com a forma.
The artist did not care about colour, only about form.

forma, aparência

noun (human body)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela tem uma forma tão bonita.
She has such a beautiful form.

forma

noun (arts: arrangement) (arranjo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gosto da forma desse poema, mas não tem substância.
I like the form of this poem, but it has no substance.

forma, fôrma

noun (mold) (molde)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Em seguida, despeje o gesso em uma forma e deixe secar.
Next, pour the plaster into a form and let it set.

forma

noun (formal structure)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Este suéter perderá a forma se molhar.
This sweater will lose its form if it gets wet.

forma

noun (sports: physical condition)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele está em boa forma para a partida.
He's in good form for the match.

molde

noun (building: mold)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os moldes são construídos nos quais o concreto é derramado.
Forms are constructed into which concrete is poured.

forma

noun (printing: type in a chase) (tipografia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele colocou a forma na prensa de impressão.
He set the form in the printing press.

compleição

noun (body shape)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Aquela supermodelo tem uma compleição bonita.
That supermodel has a nice build.

estilo

noun (style)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Realmente gosto do estilo daquela casa. É neogótico?
I really like the build of that house - is it neo-Gothic?

forma

noun (shape)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Não consigo distinguir o contorno de um cavalo nessa pintura cubista.
I can just make out the figure of a horse in this cubist painting.

forma

noun (person: figure) (mulher)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sim, ela está em ótima forma.
Yes, she has a nice shape.

de forma precisa, exata

adverb (with precision)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dexter avaliou de forma precisa a distância entre os dois prédios.
Dexter accurately judged the distance between the two buildings.

igualmente

adverb (equally or similarly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A lei deve aplicar-se igualmente para ricos e pobres.
The law must apply to rich and poor alike.

de uma forma nova

adverb (in a new way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
After our first attempt failed, we started to plan anew.

continuamente, constantemente

adverb (constantly, unendingly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The puppy cries continually when it is lonely.

pôr em forma de xícara

transitive verb (form cup shape: with hands) (com as mãos)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele pôs as mãos em forma de xícara para beber água da fonte.
He cupped his hands to catch and drink water from the fountain.

dramaticamente

adverb (change: noticeably, a lot)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
This area has changed dramatically since I was last here.

dramaticamente

adverb (with drama)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Events unfolded dramatically when a passerby spotted the small child about to fall from a window on one of the upper storeys of the building.

com eficácia

adverb (successfully, well)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A gerente verificou se toda a sua equipe estava trabalhando com eficácia.
The manager checked that all her staff were working effectively.

igualmente

adverb (fairly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
As crianças dividiram os doces igualmente.
The children shared the sweets evenly.

igualmente

adverb (evenly or justly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A História nem sempre julga as pessoas de forma justa.
History doesn't always judge people fairly.

em forma

adjective ([sb]: in good shape)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ela vai à academia todo dia e está em ótima forma.
She goes to the gym every day and is very fit.

mais em forma

adjective (in better physical shape)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Frank is fitter than Jimmy; he can run a mile in six minutes.

enormemente

adverb (very much)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Don greatly regretted having to leave his family when he joined the military.

de qualquer forma

adverb (by whatever means)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Você pode fazer isso de qualquer forma que queira, apenas o faça!
You can do it however you want to. Just do it!

de modo nenhum

adverb (not at all)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Depois daquela entrevista, de modo nenhum sei o que o trabalho implica.
After that interview, I'm none the wiser as to what the job entails.

letra de forma

noun (capital letters) (BRA)

Escreva seu nome em letra de imprensa, não assine.
Write your name in print - do not give a signature.

com segurança

adverb (securely, well)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Louis certificou-se de que o trailer estava fixado com segurança ao carro.
Louis made sure the trailer was safely attached to the car.

com segurança

adverb (without taking risks)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dirija com segurança, por favor; não quero que você se acidente.
Please make sure you drive safely; I don't want you to have a crash.

similarmente

adverb (in similar manner)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The two dogs were very alike in temperament and behaved similarly.

de certa forma

adverb (to a certain extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Estacionar o carro na vaga apertada foi, de certa forma, complicado, mas Debbie conseguiu no fim.
Getting the car into the tight parking space was somewhat tricky, but Debbie managed it in the end.

de forma sucedida

adverb (with success) (com sucesso)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The driver successfully negotiated the narrow mountain road and arrived at her destination.

tabuleiro

noun (UK (pan for baking) (para assar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rachel despejou a mistura do bolo no tabuleiro e colocou-o no forno para assar.
Rachel poured the cake batter into the tin and put it in the oven to bake.

fora de forma

adjective (not physically fit)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Being unfit can lead to a host of health problems.

de forma incorreta, de forma injusta

adverb (US, informal (unfairly) (formal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O tribunal o tratou de forma injusta. Ele não é tão ruim.
The court treated him wrong. He is not that bad.

de forma imoral

adverb (US, informal (immorally)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ela se comporta de forma imoral. Ela deveria ter mais respeito por si mesma.
She behaves wrong. She should have more respect for herself.

errado

adverb (colloquial (incorrectly) (informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Você escreveu essa palavra errado.
You have spelt that word wrong.

mold

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of forma in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.