What does fugir in Portuguese mean?

What is the meaning of the word fugir in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fugir in Portuguese.

The word fugir in Portuguese means flee, run away, dar no pé, escapar, fugir, mover-se, fugir, escapar, fugir, escapar, fugir, fugir, fugir, fugir, escapar, fugir, escapar, fugir, fugir, fugir, escapar, fugir, virar as costas, sair correndo, fugir, fugir, desertar, fugir, fugir, escapar, fugir, escapar, fugir, fugir, escapar, escapar, cair fora, evitar, sonegar, fugir, correr, fugir, fugir, sumir, fugir, fugir, fugir, fugir, escapar, fugir, fugir como o diabo foge da cruz, enrolar, sair em disparada de, fugir de, divagar, abandonar, fugir da cidade, fugir da memória, libertar, escapar, fugir para, escapar para, disparar para, fugir de. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fugir

flee, run away

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

dar no pé

verbal expression (UK, slang (run away)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

escapar, fugir

intransitive verb (get away)

Os prisioneiros escaparam.
The prisoners have escaped.

mover-se

intransitive verb (insect: crawl quickly) (inseto: rapidamente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A beetle scuttled along the rail.

fugir

intransitive verb (UK, slang (run away, flee)

The thieves dropped the loot and scarpered.

escapar

intransitive verb (slang (go, leave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fugir

intransitive verb (run away to marry) (para casar)

Rick and Leslie eloped and never had a formal wedding ceremony.

escapar, fugir

(escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nós escapamos do prédio bem na hora que ele pegou fogo.
We got out just as the building was about to burst into flames.

fugir

(hurry and leave)

When the soldiers arrived, the villagers rushed away.

fugir

phrasal verb, intransitive (flee)

Vi o intruso fugir assim que ele ouviu o alarme.
I saw the intruder run off as soon as he heard the alarm.

fugir

phrasal verb, intransitive (US, informal, figurative (leave, flee) (partir, fugir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

escapar

phrasal verb, intransitive (informal (escape, run away)

Os criminosos abandonaram o veículo deles e escaparam a pé.
The criminals abandoned their vehicle and made off on foot.

fugir

phrasal verb, intransitive (flee, escape)

Ele fugiu antes que a polícia pudesse capturá-lo. As pessoas fugiram do leão que escapou do zoológico.
He ran away before the police could catch him. The people ran away from the lion that escaped from the zoo.

escapar

phrasal verb, intransitive (US, slang (escape from somewhere)

Even if they could bust out of the old jail, there was nowhere to hide on the island.

fugir

phrasal verb, intransitive (keep distance)

The cat shied away when I tried to stroke his head.

fugir

phrasal verb, intransitive (quickly leave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The robbers hurried away when they heard the alarm go off.

fugir

transitive verb (run away from)

Milhões fogem da fome e da perseguição a cada ano.
Millions flee hunger and persecution each year.

escapar, fugir

(US, informal (flee, escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We better jump town before the police get here.

virar as costas, sair correndo

(figurative (run away)

Seeing the criminal with a gun made her turn tail.

fugir

phrasal verb, transitive, separable (carry off, sneak away)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fugir

verbal expression (flee, escape) (fugir, escapar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When they heard me crashing through the bushes, the deer took flight.

desertar

intransitive verb (desert for opponent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O espião fugiu para o oeste.
The spy defected to the West.

fugir

intransitive verb (run away with lover) (de casa com amante)

Kara and Mitch eloped and have not returned yet.

fugir, escapar

intransitive verb (figurative (run away, leave) (figurativo: fugir na surdina)

fugir

phrasal verb, intransitive (informal (child: leave home) (de casa)

Às vezes as crianças fogem de casa quando estão zangadas com os pais.
Sometimes children run away from home when they are mad at their parents.

escapar, fugir

(informal (leave secretly)

Ela conseguiu cair fora (or: dar no pé) da palestra sem que ninguém a visse.
She managed to duck out of the lecture without anyone seeing her.

fugir

(escape)

O prisioneiro fugiu da cadeia cavando um túnel.
The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.

escapar

transitive verb (escape, evade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fugitivo escapou de ser preso.
The fugitive avoided arrest.

escapar

transitive verb (escape from)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The criminals managed to outrun the police.

cair fora

phrasal verb, intransitive (UK, slang, vulgar (escape responsibility) (fugir da responsabilidade)

evitar

(figurative (avoid [sth])

Ele nunca foi de evitar trabalho duro.
He's never been one to shy away from hard work.

sonegar

transitive verb (taxes: not pay) (impostos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John got a heavy penalty for evading taxes last year.

fugir

intransitive verb (archaic (fade away)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

correr, fugir

intransitive verb (flee) (escapar)

Corra para se salvar!
Run for your lives!

fugir

intransitive verb (run away)

Se formos flagrados, devemos fugir.
If we are spotted, we must flee.

sumir, fugir

intransitive verb (vanish)

Quando a sirene tocou, os criminosos fugiram.
When the siren sounded, the criminals fled.

fugir

intransitive verb (run away) (escapar)

The bank robber eloped in the night.

fugir

phrasal verb, intransitive (steal [sth]) (roubar)

The masked man ran away with the silver.

fugir

phrasal verb, intransitive (leave quickly)

The thieves hurried off before the police arrived.

escapar, fugir

transitive verb (US, slang (escape)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O condenado escapou da cadeia.
The convicts broke jail.

fugir como o diabo foge da cruz

verbal expression (informal (stay away from)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Muitos adolescentes fogem de limpar o quarto como o diabo foge da cruz.
Jenny is the most annoying person in the office; I avoid her like the plague.

enrolar

verbal expression (figurative (avoid getting to the point) (figurado, informal)

Stop beating around the bush and give me the real reason!

sair em disparada de

verbal expression (exit rapidly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O cavalo assustado saiu em disparada do estábulo.
The spooked horse bolted out of the barn.

fugir de

phrasal verb, transitive, inseparable (escape: [sb])

Como você conseguiu fugir de seus sequestradores?
How did you manage to get away from your captors?

divagar

verbal expression (informal, figurative (digress) (desviar)

The lecturer was getting off the point and some of the students had stopped paying attention.

abandonar

(US, informal, figurative (leave, abandon) (partir de repente: alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Her father skipped out on the family when she was young.

fugir da cidade

(US, informal (flee)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The fugitive skipped town when he learned that the police were coming after him.

fugir da memória

verbal expression (be forgotten) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I missed the meeting; it slipped my mind.

libertar, escapar

transitive verb (informal (get released from prison)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os amigos do criminoso o libertaram da prisão.
The criminal's friends have sprung him from prison.

fugir para, escapar para, disparar para

(informal (depart for) (informal: partir para)

Edith and I like to take off for the beach early in the morning. The bank robbers took off for parts unknown.

fugir de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (evade: a duty) (figurado: evitar)

Joey could not wriggle out of the consequences of his lies.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of fugir in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.