What does fúria in Portuguese mean?

What is the meaning of the word fúria in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fúria in Portuguese.

The word fúria in Portuguese means fury, furiosity, furiousness, rage, angriness, fúria, ira, fúria, alvoroço, onda de raiva, furor, fúria, fúria, raiva, fúria cega, acesso de fúria, acesso de fúria, explodir, ir com fúria, ir com fúria, ataque de fúria, que avança com fúria, ateque de nervos. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fúria

fury, furiosity, furiousness, rage, angriness

fúria

noun (anger)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kate sentia fúria por causa da morte sem sentido de sua mãe.
Kate felt fury over her mother's pointless death.

ira, fúria

noun (anger)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Amy sentiu fúria quando pensou em como seu ex a traiu pelas costas.
Amy felt rage when she thought of how her ex had cheated her out of her savings.

alvoroço

noun (animal: running wild)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O alvoroço do elefante deixou um rastro de destruição pelo caminho.
The elephant's rampage left a trail of destruction in its wake.

onda de raiva

noun (rant) (figurado)

A onda de raiva do homem durou alguns minutos.
The angry man's rave went on for several minutes.

furor

noun (instance of anger)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O furor repentino de Ned pegou seus amigos de surpresa, especialmente porque normalmente ele era muito calmo.
Ned's sudden rage took his friends by surprise, especially as he was usually so calm.

fúria

noun (person: violence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O boxeador não tinha nenhuma chance contra a fúria do oponente.
The boxer didn't stand a chance against his opponent's fury.

fúria

noun (figurative (violence) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A fúria da tempestade desanimou a cidade inteira.
The storm's fury flattened the entire city.

raiva

noun (anger)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mark's gorge rose when he saw what the car had done to his dog.

fúria cega

noun (extreme anger)

The man lunged at his enemies in a blind rage.

acesso de fúria

noun (informal (angry outburst)

Yesterday there was a huge blowup between the strikers and the administration.

acesso de fúria

noun (outburst, fit)

explodir

intransitive verb (yelling, fury) (figurado)

Richard explodiu quando soube o que aconteceu.
Richard exploded when he heard what happened.

ir com fúria

verbal expression (attack)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Os dois boxeadores foram com fúria um contra o outro.
The boxers were going at each other fiercely.

ir com fúria

verbal expression (do energetically)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Veronica foi em seu treino ferozmente.
Veronica went at her workout fiercely.

ataque de fúria

noun (figurative, informal (emotional outburst) (descontrole emocional)

Ele teve um belo ataque de fúria quando eles se recusaram a deixar que ele embarcasse no avião.
He had a complete meltdown when they refused to let him on the plane.

que avança com fúria

adjective (advancing or attacking)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ateque de nervos

noun (sudden feeling of rage) (sentimento rápido de raiva)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When she thought of how he had betrayed her, she felt a surge of anger.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of fúria in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.