What does Хмельницкая область in Russian mean?
What is the meaning of the word Хмельницкая область in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use Хмельницкая область in Russian.
The word Хмельницкая область in Russian means Khmelnytskyi Oblast. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word Хмельницкая область
Khmelnytskyi Oblast
|
See more examples
Проходит по территории Ивано-Франковской, Тернопольской и Хмельницкой областей. Passes through the territory of Ivano-Frankivsk, Ternopil and Khmelnytsky regions. |
Корпорация "Сварог Вест Груп" является самой молодой аграрной компанией Хмельницкой области, которая развивается динамически. Svarog West Group Corporation is the youngest and most dynamically developing agrarian company in Khmel'nytsky region. |
В 2010 году в с. Большая Медведевка Хмельницкой области завершается строительство еще одного коровника. In 2010 in the village of Great Medvedivka Khmelnitsky region completes the construction of another cow barn. |
С 1981 по 1999 годы – директор Наркевицкого сахарного завода Хмельницкой области. From 1981 to 1999 - Director of Narkevitsk sugar-house in Khmelnitsk region. |
В Хмельницкой области произрастает более 250 видов лекарственных трав. In the process of work, number of activities and possibilities greatly increased. |
27 декабря происходит официальная регистрация корпорации «Сварог-2006», в состав которой входит 6 хозяйств Хмельницкой области. On December 27th Svarog-2006 Corporation gained official corporate registration status.At this time the company is comprised of 6 agricultural enterprises in the Khmelnytsky region. |
Склад длительного хранения: Хмельницкая область – 20000 м3. Long storage warehouse is in Khmelnytska oblast and occupies – 20000 m3. |
Молоко поступает на производство с Житомирской, Винницкой и Хмельницкой областей согласно с установленными стандартами качества. Milk is brought on the production from the Zhytomir, Vinnitsa and Khmel’nitsky regions and fits the established standards of quality. |
С 1974 по 1981 годы работал переменным инженером ТЭЦ, начальником смены, заместителем главного инженера Волочиского, сахарного завода Хмельницкой области. From 1974 to 1981 worked as the variable engineer of TEC, Shift Manager, Deputy Main Engineer of Volochisk sugar-house in Khmelnitsk region. |
� С 1998 года по 2000 год автор был младшим инспектором Замковой колонии особого режима No 58 в Хмельницкой области. � From 1998 to 2000, the author was a junior inspector at Zamkovoy Special Regime Colony No. 58 in the Khmelnitsk region. |
С 2007 года МВД совместно с Международным фондом "Возрождение" реализует пилотный проект по оказанию бесплатной юридической помощи задержанным лицам в Киевской, Харьковской и Хмельницкой областях. Since 2007 the Ministry of Internal Affairs, working with the International Renaissance Foundation, has been carrying out a pilot project providing legal assistance free of charge to detained persons in Kyiv, Kharkiv and Khmelnytskyy provinces. |
Ансамбль свирельщиков Каменец-Подольского УПП представил Хмельницкую область на главной сцене Украины — во дворце «Украина» — на концерте народных талантов, посвящённом 10-й годовщине независимости государства. The piper ensemble of Kamianets-Podilskyi Training And Production Enterprise represented Khmelnytskyi Oblast during a concert of popular talents on the main stage of Palace "Ukraine", devoted to the 10th anniversary of Ukraine's independence. |
С 2007 года в сотрудничестве с Международным фондом "Возрождение" в Киевской, Харьковской и Хмельницкой областях осуществляется совместный опытный проект по предоставлению лицам, лишенным свободы, бесплатной правовой помощи. Since 2007 a joint pilot project with the International Renaissance Foundation to provide cost-free legal aid to prison inmates has been in operation in the Kyiv, Kharkiv, and Khmelnitsky regions. |
Это произошло вскоре после визита в СИЗО двух высокопоставленных должностных лиц Государственного департамента по вопросам исполнения наказаний (Хмельницкой области), которые, видимо, испытывали к автору особую неприязнь со времени его службы в Департаменте. This happened shortly after the visit to the SIZO of two high-ranking officers of the State Department for the Execution of Sentences (Khmelnitsk region), who apparently despised the author from the time of his service there. |
Датой начала своей евангелизационной деятельности ФШЕ считает 2 августа 1996 года. Именно в этот день, посвященный в Католической Церкви Божьей Матери Ангельской, начался первый курс, который проходил в городе Красилове, Хмельницкой области. The idea of establishing Evangelization School appeared among secular Franciscans of Kiev in Autumn 1995. |
В июне 2010 года юристы Международной юридической компании «АЛЕКСАНДРОВ И ПАРТНЕРЫ» успешно завершили работу по сопровождению сделки M&A, связанной с приобретением Клиентом 50% корпоративных прав крупного сахарного завода в Хмельницкой области. In June 2010 lawyers of ALEXANDROV & PARTNERS International Law Firm successfully finalized M&A project connected with the purchase by the Client of corporate rights (50 %) of a large-scale sugar plant situated in Khmelnytsk region. |
До конца 2012 года будут образованы первые 27 центров по оказанию бесплатной вторичной правовой помощи в Автономной Республике Крым, областях, городах Киеве и Севастополе, а также два пилотных межрайонных центра в городах Шепетовке и Каменец-Подольском Хмельницкой области. By the end of 2012, the first 27 such centres will have been set up to provide free secondary legal assistance in the Autonomous Republic of Crimea, the provinces, and the cities of Kyiv and Sevastopol, as well as two pilot interdistrict centres in the towns of Shepetivka and Kamyanets-Podilskyy in Khmelnytskyy region. |
До конца 2012 года будут образованы первые 27 центров по оказанию бесплатной вторичной правовой помощи в Автономной Республике Крым, областях, городах Киеве и Севастополе, а также 2 пилотных межрайонных центра в городах Шепетовке и Каменец-Подольском Хмельницкой области. By the end of 2012, the first 27 such centres will have been established in the Autonomous Republic of Crimea, the provinces and the cities of Kyiv and Sevastopol, as well as 2 pilot interdistrict centres in the towns of Shepetivka and Kamyanets-Podilskyy in Khmelnytskyy province. |
После освобождения Бершади в 1944 году отец был призван в ряды Советской Армии; конец войны встретил на Западной Украине; после демобилизации окончил Львовский государственный университет и работал заведующим отделом писем районных газет Подволочиска, а позже — Волочиска Хмельницкой области. After the liberation of Bershad in 1944 his father was called up for military service in Soviet Army; he met the end of war in Western Ukraine; after military discharge he graduated from the Lviv University and worked as letters department manager in the neighbourhood papers of Pidvolochysk Raion, later – Volochysk of Khmelnytskyi Oblast. |
Значительная роль в становлении кафедры, ее научного потенциала принадлежит Заслуженному врачу Украины, профессору Е.В.Коханевич, которая после окончания Винницкого медицинского института в 1954 г. на протяжении 7 лет работала районным акушером-гинекологом и главным врачом больницы Дунаевецкого района Хмельницкой области. The significant role in the development of the department Honored Doctor of Ukraine, Professor Y.V.Kokhanevich, who after graduating from Vinnitsa Medical Institute in 1954 for 7 years worked as a distict obsetrician-gynecologist and head doctor of Dunaevetz distict hospital, Khmelnitskaya region. |
Так, например, благодаря деятельности строительного кластера в Хмельницкой области за первые два года его функционирования (начало # х годов) было создано # новых рабочих мест, стоимость квадратного метра нового жилья сократилась на # %, в то время как производительность труда в строительстве выросла на # % Through the activities of the building cluster in Khmel'nitski region for example, during the first two years of its operation (early # s) there appeared # new jobs, the cost of one square metre in newly built houses decreased by # per cent, while the labour productivity in construction grew by # per cent |
Хотя для стран с переходной экономикой кластеризация является относительно новым инструментом регионального развития, уже существуют примеры создания успешных кластеров в ряде районов Украины (например, в Хмельницкой области), Чешской Республике (район Остравы), а также в Ленинградской, Московской и Самарской областях России. Although for transition countries clustering is a relatively new regional development tool, there are examples of successful clusters developed in several regions of Ukraine (e.g. in Khmel’nitski region), the Czech Republic (Ostrava region), and in St. Petersburg, Moscow and Samara regions of Russia. |
Хотя для стран с переходной экономикой кластеризация является относительно новым инструментом регионального развития, уже существуют примеры создания успешных кластеров в ряде районов Украины (например, в Хмельницкой области), Чешской Республике (район Остравы), а также в Ленинградской, Московской и Самарской областях России Although for transition countries clustering is a relatively new regional development tool, there are examples of successful clusters developed in several regions of Ukraine (e.g. in Khmel'nitski region), the Czech Republic (Ostrava region), and in St. Petersburg, Moscow and Samara regions of Russia |
Так, например, благодаря деятельности строительного кластера в Хмельницкой области за первые два года его функционирования (начало 2000-х годов) было создано 480 новых рабочих мест, стоимость квадратного метра нового жилья сократилась на 10%, в то время как производительность труда в строительстве выросла на 15%. Through the activities of the building cluster in Khmel’nitski region for example, during the first two years of its operation (early 2000s) there appeared 480 new jobs, the cost of one square metre in newly built houses decreased by 10 per cent, while the labour productivity in construction grew by 15 per cent. |
Так, например, развитие кластеризации в Хмельницкой и Ивано-Франковской областях, в регионе Карпат и в Полесье на Украине позволило добиться увеличения добавленной стоимости выпускаемой на местах продукции, разработать местные технологии, повысить конкурентоспособность местного производства и в некоторых случаях "отвоевать" местный рынок благодаря замещению импорта (строительный и швейный кластеры в Хмельницкой области, кластер деревообработки в Полесье As an example, the development of clustering in Khmel'nitski, Ivano-Frankivsk, Carpathian and Poles'e regions in the Ukraine has permitted to raise the local value added, develop indigenous technologies, increase the competitiveness of local production and in some cases “re-conquer” the local market through import substitution (construction and sewing clusters in Khmel'nitski region, timber cluster in Poles'e |
Let's learn Russian
So now that you know more about the meaning of Хмельницкая область in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.
Updated words of Russian
Do you know about Russian
Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.