What does il in Italian mean?
What is the meaning of the word il in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use il in Italian.
The word il in Italian means the, to each his own, each to his own, to what do I owe the pleasure?, each to his own, truthfully, to be honest, to tell the truth, leave the field, leave the world, lower your aim, speed up your pace, light the fire, suffer the blow, feel the after effects, use your brain, twist the knife in the wound, make things right, feed the fire, open your heart, widen the game, puff up your chest, slacken the grip on, string out, wait, lengthen your stride, drink to, lift your elbow, drink, raise the bets, to kill time, manage the lead (over sbd), go bother else, sell like hot cakes, split hairs, go as it should, open your heart, open your heart to, open fire, wrinkle your nose, wrack your brain, wait for God, hang up your hat, hang up, have participated in the student protests of 1968, be young, be stingy, be mean, be tight-fisted, be hamstrung, not hear, be in a position of advantage, have the task of, have control of, have the courage of your actions, own what you think, be heart-broken, have a full heart, wear your heart on your sleeve, to be mad with someone, carry a grudge against sbd, be possessed, be out of control, have the devil inside, the have the right to, have the physique, have the build, be skilled at, be handy at, be in good spirits, be down, have a blocked nose, have a mania for, be mad for, have the means but not the knowhow, have no scruples, keep a foot in both camps, keep your options open, have green fingers, keeping abreast of the situation, be rich, be warm-blooded, have the sun in your eyes, to be good in its own way, to have its reason., be untactful, be on borrowed time, have a stiff neck, have your nose in the air, be overly excited, carry underarm, have under your nose, wet one's beak, Baltic, It's the thought that counts, hit one's head, hit the nail, Strike while the iron is hot, Seize the day, Carpe Diem, strike the iron while it's hot, walk the streets, work the streets, run into, beat time, beat one's chest, Gimme a high five!, Baptist, strike out, crash and burn, as beautiful as a summer's day, to act in a strange, irrational manner, ugly as sin, looks good on camera, good screen presence, miss the ball, to have a great screen presence, to be captivating on screen, good-natured, throw out the baby with the bathwater. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word il
thearticolo (articolo determinativo) Il gatto osservava la Luna. The cat watched the moon. |
to each his own, each to his own
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") A ciascuno il suo: tu cucini e io mangio. To each his own: you cook and I eat. |
to what do I owe the pleasure?
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
each to his own
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
truthfully, to be honest, to tell the truthlocuzione avverbiale (in realtà) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
leave the field
|
leave the world
|
lower your aim
|
speed up your pace
(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.") |
light the fire
|
suffer the blow, feel the after effects
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
use your brain
|
twist the knife in the wound
|
make things right
|
feed the fireverbo transitivo o transitivo pronominale (anche figurato) |
open your heart
|
widen the game
|
puff up your chest
|
slacken the grip on
|
string out
(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.") |
wait
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
lengthen your stride
(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.") |
drink to
|
lift your elbow, drink
Non dovresti alzare il gomito così spesso. |
raise the bets
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
to kill time
|
manage the lead (over sbd)
|
go bother elseverbo intransitivo (informale (togliersi di torno) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
sell like hot cakesverbo intransitivo (idiomatico (bene, merce: essere molto richiesto) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Quel libro va come il pane in questo periodo. That book is selling like hot cakes right now. |
split hairsverbo intransitivo (idiomatico (essere eccessivamente meticoloso) (figurative) (intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
go as it should
|
open your heart
|
open your heart to
|
open fireverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (sparare per primi) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
wrinkle your noseverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato (disapprovare, non piacere) I discorsi del nipote fecero arricciare il naso all'arcigna zia studiosa. The nephew's words made his studious and surly aunt wrinkle her nose. |
wrack your brain
|
wait for God
|
hang up your hat
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
hang upverbo transitivo o transitivo pronominale (terminare la telefonata) "Ci sentiamo presto!", disse Claudia e attaccò il telefono. "Speak soon!", said Claudia and she hung up. |
have participated in the student protests of 1968
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
be young
|
be stingy, be mean, be tight-fisted(essere avaro, spilorcio) Luca ha sempre avuto il braccino corto. Infatti non ci ha mai offerto il caffè! Luca has always been stingy. In fact, he's never bought us coffee! |
be hamstrung
|
not hear
|
be in a position of advantage
|
have the task of
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Ho il compito di proteggerti e lo farò fino in fondo, che ti piaccia o no. I have the task of protecting you and I will do so until the end, whether you like it or not. |
have control of
|
have the courage of your actions
|
own what you think
|
be heart-broken
(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.") |
have a full heart
|
wear your heart on your sleeve
|
to be mad with someone(essere in collera con [qlcn]) |
carry a grudge against sbd
|
be possessed, be out of control
|
have the devil inside
|
the have the right to
|
have the physique, have the build
|
be skilled at, be handy at
|
be in good spirits
|
be down
|
have a blocked nose
|
have a mania for, be mad for
|
have the means but not the knowhow
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have no scruples
|
keep a foot in both camps, keep your options open
|
have green fingers
|
keeping abreast of the situation
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
be rich
|
be warm-blooded
|
have the sun in your eyes
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
to be good in its own way, to have its reason.(informale (andare bene, essere accettabile) Non sarà il Guggenheim, ma il museo d'arte contemporanea di questa città ha comunque il suo perché. It's not the Guggenheim, but this town's museum of contemporary art is still good in its own way. |
be untactful
|
be on borrowed time
|
have a stiff neck
(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
have your nose in the airverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (avere un atteggiamento sdegnoso) (idiomatic: be snobbish) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") Non mi piace la nuova fidanzata di Carlo: è una con la puzza sotto il naso. |
be overly excited
|
carry underarm
|
have under your nose
|
wet one's beak
|
Balticsostantivo maschile (il mar Baltico) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) Il baltico è un mare ricco di salmoni. |
It's the thought that counts
(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
hit one's head
|
hit the nail
|
Strike while the iron is hot, Seize the day, Carpe Diem(idiomatic expression) |
strike the iron while it's hot
|
walk the streets, work the streetsverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico (prostituirsi) (prostitute oneself) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
run into
He won't see it unless he runs into it with his nose. |
beat time
|
beat one's chest
|
Gimme a high five!(celebratory gesture) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
Baptistsostantivo maschile (San Giovanni) (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
strike out, crash and burn(to be turned down in matters of love or sex) |
as beautiful as a summer's day(literally, as beautiful as the sun) (expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.") |
to act in a strange, irrational manner
|
ugly as sin
|
looks good on camera, good screen presence(to compliment one who appears in TV or film) |
miss the ball
|
to have a great screen presence, to be captivating on screen
|
good-natured
|
throw out the baby with the bathwater(figurative) (verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.") |
Let's learn Italian
So now that you know more about the meaning of il in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.
Related words of il
Updated words of Italian
Do you know about Italian
Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.