What does inspirar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word inspirar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use inspirar in Portuguese.

The word inspirar in Portuguese means inspire, breath in, inspirar, inspirar, inspirar, inspirar, animar, inspirar, empolgar, inspirar, inspirar, inspirar, estimular, causar, inspirar, criar, inspirar, inspirar, inspirar, guiar, instilar, infundir, inspirar a, inspirar confiança, inspirar confiança, inspirar receio. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word inspirar

inspire, breath in

inspirar

verbal expression (inhale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I always take a deep breath before I begin.

inspirar

intransitive verb (breathe in)

I feel a pain in my chest when I inhale sharply.

inspirar

phrasal verb, intransitive (inhale)

Don't breathe in: there may be toxic fumes in the air.

inspirar

transitive verb (motivate [sb]) (motivar alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred tentou inspirar seus funcionários ao oferecer opções de ações.
Fred tried to inspire his workers by offering stock options.

animar, inspirar

transitive verb (animate, liven up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

empolgar

verbal expression (informal (be enthused)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A equipe de pesquisa está empolgada com a última descoberta.
The research team got excited about their latest discovery.

inspirar

transitive verb (religion: breathe on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inspirar

transitive verb (air: breathe in)

The diver came to the surface of the water after several moments and gulped the air.

inspirar, estimular

transitive verb (prompt: an idea) (incitar ideia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kate usa música para inspirar seu trabalho artístico.
Kate uses music to inspire her artwork.

causar, inspirar, criar

(arouse [sth]) (despertar algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O trabalho de Jeff inspirava muita confiança em suas habilidades dentre os gerentes e ele logo foi promovido.
Jeff's work inspired a lot of confidence in his abilities among the management, and he was promoted soon.

inspirar

intransitive verb (formal (technical: inhale) (formal, respirar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The lungs inspire oxygen into the respiratory system.

inspirar

intransitive verb (compose yourself)

Lutando contra o medo do palco, o ator fechou os olhos e inspirou antes de sua cena.
Fighting his stage fright, the actor closed his eyes and breathed before his scene.

inspirar, guiar

transitive verb (often passive (divine guidance) (orientação divina)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The martyr maintained that God had inspired her actions.

instilar

(figurative (instill, inspire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A escrita dela instilou nova vida ao assunto antigo.
Her writing has breathed new life into a tired old subject.

infundir

(figurative (instill)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O professor tentou infundir as tabelas de multiplicação em seus alunos. Meus pais sempre me infundiram a importância de estudar muito.
The teacher tried to drill the multiplication tables into his students. My parents always drilled into me the importance of studying hard.

inspirar a

verbal expression (motivate [sb] to do [sth]) (motivar, dar exemplo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O sucesso da minha irmã nos negócios me inspirou a começar minha própria empresa.
My sister's success in business inspired me to set up my own company.

inspirar confiança

verbal expression (provide encouragement)

One's reliability and positive attitude will inspire confidence throughout the whole team.

inspirar confiança

verbal expression (appear reliable, trustworthy)

The salesman's disheveled appearance did not inspire confidence in his product.

inspirar receio

transitive verb (literary (make [sb] doubtful)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of inspirar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.