What does le in Spanish mean?

What is the meaning of the word le in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use le in Spanish.

The word le in Spanish means him, it, you, him, who are you rooting for?, how about that?, how's it going? how are you doing?, how could you think…?, why would you think…?, how much is it? how much do I owe you?, what do you think?, what would you think if...?, what do you think about...?, don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth, don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth, when it rains it pours, it never rains but it pours, who would think of...?, what goes around comes around, when it rains it pours, like it or lump it, if the shoe fits wear it, if the shoe fits wear it, your destiny will find you, life is unfair, no pain, no gain, that's what happened to, yours respectfully, however you like, as if you cared, with whatever you like, at your convenience, life is unfair, as soon as possible, exercising the powers conferred upon you, that is what happens when you, no matter who gets hurt, like it or not, like it or lump it, whatever they think, stick your nose where it doesn't belong, don't stick your nose in other people's business, up yours!, get stuffed, get lost, get stuffed, f*** him!, what can you do?, there's nothing can do about it, if you feel like it, if you like, if you want, without blinking an eye, all needs to do is speak, have skeletons in your closet, be all heart, a fool always finds praise from other fools, got over it. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word le

him

pronombre (objeto indirecto: a él, a ella...) (male)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Marcela tenía frío entonces le presté mi abrigo. Mis sobrinos vinieron ayer y les di unos libros para que los leyeran.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He didn't believe me at first, so I presented him with the evidence.

it

pronombre (objeto indirecto: cosa) (singular)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
El auto hace un ruido extraño: revísale el motor. Hay que pelar las manzanas, partirlas en mitades y extraerles las semillas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Shonna knew that her brother was in the next room being interrogated and couldn't bear it.

you

pronombre (a usted, a ustedes)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Ya le dije que no me interesa adquirir una póliza de seguro; por favor, no insista. Les aconsejo que lean esta sección del libro porque hará parte del examen.
I've already told you I don't want an insurance policy; please don't insist. I advise you to read this section of the book because it will be in the exam.

him

pronombre (leísmo: lo, la, los, las) (male)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Vi a tu padre en el supermercado y le saludé. Cuando mis hermanos bajaron del avión les abracé.
When I saw my brothers get off the plane I hugged them.

who are you rooting for?

expresión (apoyar, apostar por)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿A quién le vas, al equipo local o al visitante?
Who are you rooting for, the home or the visiting team?

how about that?

expresión (coloquial (¿Qué le ha parecido?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how's it going? how are you doing?

expresión (formal (¿Qué tal?) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how could you think…?, why would you think…?

expresión (formal (qué idea más inapropiada)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how much is it? how much do I owe you?

expresión (la cuenta)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

what do you think?

locución adverbial (pregunta opinión)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Qué le parece el libro que está leyendo?

what would you think if...?

locución adverbial (al proponer algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Qué le parece si nos reunimos mañana para hablar del contrato?

what do you think about...?

expresión (pedir su parecer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Qué opinión le merece la obra de Miguel de Cervantes?

don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth

expresión (en regalos no se exige)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—¿Puedes creerlo? ¡El auto que me dio mi papá no tiene aire acondicionado! —¡A caballo regalado no se le mira el diente!
- Can you believe it? The car my dad gave me hasn't got air conditioning! - Don't look a gift horse in the mouth.

don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth

expresión (no se exige en lo regalado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

when it rains it pours, it never rains but it pours

expresión (suma de desgracias)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan perdió su casa en un incendio y ahora se quedó sin trabajo: a perro flaco todo son pulgas.
Juan's house went up in flames and now he's lost his job: it never rains but it pours.

who would think of...?

expresión (asombro, incredulidad)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿A quién se le ocurre vender arena en el desierto?
Who would think of selling sand in the desert?

what goes around comes around

expresión (AmL, coloquial (recompensa por malos actos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ahora está tranquilo, pero ya va a ver en unos años: a todo chancho le llega su hora.
Now he's calm, but he'll see in a few years: what goes around comes around.

when it rains it pours

expresión (una desgracia detrás de otra)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Acaba de salir una nueva droga barata que mata a los pobres en Atenas; a perro flaco, todo son pulgas.
A new inexpensive drug just came out that is killing the poor people in Athens. When it rains, it pours.

like it or lump it

expresión (aceptar molestia)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ustedes son unos mediocres y su trabajo es inaceptable. ¡Y al que le pique, que se rasque!
You lot are lackluster and your work is unacceptable. Like it or lump it!

if the shoe fits wear it

expresión (alusión)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

if the shoe fits wear it

expresión (darse por aludido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Espero que hayan pillado mis indirectas en la reunión, y al que le quepa el sayo que se lo ponga.

your destiny will find you

expresión (MX: coloquial (destino)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Carlos tiene talento para los idiomas y acaban de darle una beca para que estudie en Francia: al que nace para tamal, del cielo le caen las hojas.
Carlos has a gift for languages and he's just been given a grant to study in France: your destiny will find you.

life is unfair

expresión (doble castigo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Odia el frío y se tuvo que ir a vivir a Alaska. Al que no le gusta el caldo, dos tazas.
She hates the cold and had to go live in Alaska; life is unfair.

no pain, no gain

expresión (si lo quieres, esfuérzate) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's what happened to

locución adverbial (mal hecho)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quiso copiarse en un examen y así le fue, terminó reprobando la materia.
He wanted to copy in an exam and that's what happened to him; he failed.

yours respectfully

expresión (despedida formal escrita) (formal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

however you like

locución adverbial (coloquial (como desee)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dile que puede gastarse su dinero como le venga en gana. ¡Sigue las instrucciones! No puedes hacer las cosas como te venga en gana.

as if you cared

expresión (reproche irónico)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

with whatever you like

locución adverbial (coloquial (con lo que desee)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Esta pasta es muy versátil: uno la puede rellenar con lo que le dé la gana. Por lo visto, puedes hacer arte con lo que te dé la gana.

at your convenience

expresión (elija la ocasión)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Puedes venir a la oficina cuando más te convenga.
You can come to the office at your convenience.

life is unfair

expresión (expresa injusticia)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios le da pan a quien no tiene dientes; tú que vives en la nieve, odias esquiar.
Life's unfair; you live in the snow but hate skiing.

as soon as possible

(cuando pueda)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Te llamará en cuanto le sea posible.
She will call you as soon as possible.

exercising the powers conferred upon you

(derechos otorgados)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tomó la decisión en ejercicio de las facultades que le confiere su cargo.
She made the decision exercising the powers conferred upon her by her position.

that is what happens when you

expresión (eso es consecuencia de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

no matter who gets hurt

expresión (no importa)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le duela a quien le duela la decisión ya está tomada.
No matter who gets hurt, the decision has been made.

like it or not, like it or lump it

expresión (enfático (a pesar de las críticas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le pese a quien le pese, yo soy el ganador del campeonato.
No matter who may disagree, I am the winner of the championship.

whatever they think

expresión (enfático (aunque le cueste aceptarlo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mal que le pese a Miguel, sus hijos siempre han sido un poco tontos.

stick your nose where it doesn't belong

locución verbal (en asuntos ajenos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi suegra siempre se mete en lo que no le importa.

don't stick your nose in other people's business

expresión (no inmiscuirse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Para evitarte problemas no te metas en lo que no te importa.

up yours!

expresión (vulgar (que se fastidie) (offensive)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Qué le den, ya me tenía cansado con sus chistes!
Up yours, I'm already tired of your jokes!

get stuffed

expresión (ES, coloquial (que se aguante)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Aquí mando yo, al que no le guste que le den morcilla.

get lost, get stuffed

expresión (ES, coloquial (echar a alguien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si trata de colarse en la fiesta: que le den morcilla.

f*** him!

expresión (vulgar (que se fastidie) (vulgar)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Qué le den por culo, por comportarse como un imbécil!
Fuck him! He's behaving like an asshole!

what can you do?

expresión (coloquial (expresa resignación)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—El precio de la gasolina subió otra vez. —Qué se le va a hacer.
- The price of petrol has gone up again. - What can you do?

there's nothing can do about it

expresión (indica resignación)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—El príncipe azul es un mito. —Qué se puede hacer; al menos las ranas abundan.

if you feel like it, if you like, if you want

expresión (si el destino quiere)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

without blinking an eye

locución adverbial (figurado, coloquial (sin alterarse lo más mínimo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all needs to do is speak

expresión (es tan perfecto que parece vivo) (object)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have skeletons in your closet

locución verbal (coloquial (pasado: mala fama)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tú tienes cola que te pisen así que no le digas zorra.
You have skeletons in your closet too, so don't call her a slut.

be all heart

locución verbal (ser bondadoso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Geppetto, el viejo carpintero, tiene un corazón que no le cabe en el pecho.
Geppetto, the old carpenter, has a heart as big as the world.

a fool always finds praise from other fools

expresión (hay de todo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

got over it

expresión (otro que vive lo mismo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of le in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.