What does limite in Portuguese mean?

What is the meaning of the word limite in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use limite in Portuguese.

The word limite in Portuguese means limit, end, limit, limit, limit, limite, restrição, limite, borda, fronteira, limite, alcance, limite, limite, limite, teto, limite, cota, limite, limite, restrição, fronteira, limite, limite, limite, limite, limite, limite, limite, limite, limite de idade, limite de idade, no limite, limite de crédito, data limite, impor limite, passar do limite, linha limite do cabelo, cota, ilimitado, viver na corda bamba, limite inferior, estirar além do limite, estender além do limite, passar do limite, passar do limite, limitar, estar no limite, limite de velocidade, limite de subsistência, o fim da linha, o limite, limite de tempo, até o limite, limite de município, limite superior, limite máximo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word limite

limit

substantivo masculino (delimitação entre duas coisas)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

end

substantivo masculino (fim, termo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

limit

substantivo masculino (data: marca começo ou fim)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

limit

substantivo masculino (ponto até onde se pode ir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

limit

substantivo masculino (figurado (limitação)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

limite

noun (limit of land, property)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os limites desta propriedade estendem-se para além da floresta.
The boundaries of this property extend past the woods.

restrição

noun (limit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Lutadores de boxe estão sujeitos aos limites de sua força física.
The constraints of the law prevent police from deciding on a suspect's punishment.

limite

noun (time period) (período de tempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele fez um estágio de dois anos no exército.
He did a two-year stint in the army.

borda

noun (figurative (edge, verge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A morte do pai dela deixou Maisy no limite do desespero.
Her father's death brought Maisy to the brink of desperation.

fronteira

noun (line marking a boundary) (linha divisória)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They crossed the borderline into Canada around sunset.

limite

noun (limit, deadline)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
What is the cutoff for applications?

alcance, limite

noun (law: scope, limit) (corpo de lei)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Collecting taxes falls within the purview of the state government.

limite

noun (limit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She likes tequila, but two drinks is her cut-off point on work nights.

limite

noun (maximum a car can hold) (carro: ocupação máxima)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

teto

noun (figurative (upper limit) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O teto da dívida é uma grande preocupação para o governo hoje em dia.
The debt ceiling is a big concern of the government these days.

limite

noun (end of range)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O gado se espalhou até os limites mais distantes do cercado.
The cattle spread out to the far limits of the enclosure.

cota

noun (upper limit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The government wants to set a quota for immigration.

limite

noun (figurative (critical moment) (figurado, ponto crítico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tony was under a lot of stress and he eventually reached breaking point.

limite

noun (often plural (condition that restricts [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os limites sociais ditavam que Rodney cumprimentasse seus colegas de trabalho, apesar da traição.
Social constraints dictated that Rodney greet his co-workers, despite their betrayal.

restrição

noun (often plural (restriction)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The government put a curb on how much bankers can receive in bonuses.

fronteira

noun (outer boundary)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O satélite passou pelos planetas e alcançou o limite do sistema solar.
The spaceship has passed the planets and reached the border of the solar system.

limite

noun (figurative (limit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os sons não atingiram o limite de audibilidade.
The sounds didn't reach the threshold of audibility.

limite

plural noun (property)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O guarda nunca permite que os prisioneiros saiam dos limites da prisão.
The warden doesn't ever allow prisoners outside the prison limits.

limite

plural noun (boundary, limits)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O que você propõe está além dos limites das regras.
What you propose is outside the confines of the rules.

limite

noun (informal (maximum permitted)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O limite para bagagem de mão naquela companhia aérea é de nove quilos. O barman se recusou a me servir porque eu chegara no meu limite.
Twenty pounds is the limit for carry-on bags on that airline. The bartender refused to serve me because I'd reached the limit.

limite

noun (limit, bounds)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Infelizmente, esse caso está fora do limite da minha jurisdição.
Unfortunately, this case is outside the pale of my jurisdiction.

limite

noun (authority, threshold)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O conteúdo desse filme está bem abaixo do limite da decência, por isso ele deve ser banido.
The content of this film is well below the bar of decency, so it ought to be banned.

limite

noun (mathematics)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tom não fazia ideia de como encontrar o limite da função.
Tom had no idea how to find the limit of the function.

limite

plural noun (range of power)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O estado requer que policiais fiquem dentro dos limites de sua jurisdição.
The state requires police officers to stay inside the limits of their jurisdiction.

limite de idade

noun (maximum legal or acceptable age) (idade máxima aceita)

Most federal judges in the US must retire by the age limit of 75.

limite de idade

noun (minimum legal or acceptable age)

21 is the age limit for buying alcohol.

no limite

adverb (figurative (at the boundary)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I am at the limit of my patience.

limite de crédito

noun (amount of allowed on a credit card)

Because my credit card account was near its credit limit, I couldn't buy gas. The credit limit on my VISA is $2,000.

data limite

noun (deadline)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cutoff date for submitting your application is February 15.

impor limite

verbal expression (figurative, informal (set a limit or restriction)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I went out for a few beers, but I drew the line at doing shots.

passar do limite

transitive verb (violate limits)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O funcionário passou do limite de sua autoridade quando tentou dizer a um colega como se comportar no trabalho.
The employee exceeded his authority when he tried to tell a colleague how to behave at work.

linha limite do cabelo

noun (forehead: line where hair begins)

Reggie's hairline came to a point in the middle.

cota

verbal expression (figurative, informal (reach your limit) (tudo o que conseguir aguentar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Do stop complaining--I've had my fill now!

ilimitado

adjective (unrestricted)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
With these new investments, our earning potential is limitless.

viver na corda bamba

verbal expression (informal, figurative (take risks) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Louise likes to take risks and live on the edge.

limite inferior

noun (minimum) (mínimo)

estirar além do limite

transitive verb (stretch too far, strain) (literal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

estender além do limite

intransitive verb (take on excessive obligations) (fig: assumir obrigações em excesso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

passar do limite

transitive verb (miss, go over)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The plane overshot the runway and had to make an emergency landing on water.

passar do limite

transitive verb (miss, go beyond: a target, etc.)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The missile overshot its target.

limitar

verbal expression (establish a restriction or boundary) (restrição)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
For the Secret Santa presents this year let's set the limit at $20 each.

estar no limite

transitive verb (be on the border) (limitar)

A cidade está no limite entre Nottinghamshire e Derbyshire.
The town skirts both Nottinghamshire and Derbyshire.

limite de velocidade

noun (legal restriction on vehicle speed)

In the United States, the speed limit for most highways is 65 miles per hour.

limite de subsistência

noun (low standard of living)

In parts of the world, most poor people live below the subsistence level.

o fim da linha, o limite

noun (figurative (point [sth] ceases to exist) (figurado: quando algo acaba)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jim's patience finally reached the end of the line.

limite de tempo

noun (period in which a task must be done) (período no qual uma tarefa deve ser feita)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The contractor failed to meet the time limit so had to pay a penalty.

até o limite

adverb (as much as is permitted) (tanto quanto permitido)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He only ever drinks to the limit when he's driving.

limite de município

noun (boundary)

The streets beyond the township line are in poor condition.

limite superior

noun (mathematics: greater or equal number) (matemática: número maior ou igual)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

limite máximo

noun (maximum permitted)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I've reached the upper limit of my job's salary range.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of limite in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.