What does marcação in Portuguese mean?

What is the meaning of the word marcação in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use marcação in Portuguese.

The word marcação in Portuguese means marking, scoring, bullying, marcação, marcação, marcação, marcação, marcação, espaço reservado, marcação, marcação de bola, vigiar de perto, livro de marcação de pontos, registro da data/hora, registro da data/hora, sem marcação. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word marcação

marking

substantivo feminino (ação de marcar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

scoring

substantivo feminino (registro de pontuação)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

bullying

substantivo feminino (BRA, informal (perseguição, bullying)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

marcação

noun (score-keeping)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jane explained to us how scoring works in bowling.

marcação

noun (computing: assigning labels) (computação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The programmer is working on tagging for the new website.

marcação

noun (often plural (identifying marks or pattern)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The marking on the knife indicates that it was made in France.

marcação

noun (measurement marks)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As marcações estavam gravadas no lado do jarro.
The graduations were etched on the side of the jug.

marcação

noun (UK (check mark: list item, correct answer)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Put a tick next to the option that best applies to you.

espaço reservado

noun (calendar: provisional booking) (agenda)

Add a placeholder to the calendar so people know the proposed time for the meeting.

marcação

noun (hockey move)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

marcação de bola

noun (sports: failing to watch other players) (esportes: falha defensiva)

vigiar de perto

verbal expression (monitor [sth], [sb] attentively)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Parents of teenagers have to keep a close watch on everything they do.

livro de marcação de pontos

noun (sports: record-keeping) (esporte)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

registro da data/hora

noun (record of the time data is posted)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

registro da data/hora

noun (postmark)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sem marcação

adjective (sports: unguarded)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The quarterback threw the ball to an unmarked receiver, who ran it in for a touchdown.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of marcação in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.