What does mergulhar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word mergulhar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mergulhar in Portuguese.

The word mergulhar in Portuguese means dive, plunge, imergir, mergulhar, mergulhar, mergulhar, jogar-se, despencar, mergulhar, mergulhar, pular para dentro de, mergulhar, mergulhar, submergir, tragar, mergulhar, mergulhar, mergulhar, mergulhar, mergulhar, mergulhar, jogar-se, imergir, chapinhar, mergulhar, mergulhar, mergulhar, jogar-se, mergulhar, mergulhar, mergulhar, mergulhar, esconder-se debaixo de, esconder-se atrás de, mergulhar, mergulhar, mergulhar, mergulhar, mergulhar, mergulhar, enfiar-se, fuçar, fuçar, mergulhar em pesticida, mergulhar de cabeça, mergulhar em, mergulhar de cabeça em, estudar, agarrar oportunidade de, mergulhar com snorkel, mergulhar de cabeça, correr risco, ter coragem, entrar em. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word mergulhar

dive, plunge

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

imergir, mergulhar

verbal expression (figurative (be absorbed) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She had immersed herself in her studies and didn't hear the doorbell.

mergulhar

verbal expression (swim with air tube and mask)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We went snorkeling when we were on holiday.

mergulhar

intransitive verb (plunge into water)

O menino mergulhou do topo do penhasco no mar.
The boy dove from the top of the cliff into the sea.

jogar-se

intransitive verb (sit in ungainly way) (BRA, figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Para de te curvares! Senta-te direito.
Stop slumping! Sit up straight.

despencar

intransitive verb (fall rapidly) (BRA)

O avião despencou no chão.
The airplane plummeted to earth.

mergulhar

intransitive verb (go deep-sea swimming)

When I was scuba-diving in Australia, small sharks were swimming nearby.

mergulhar

(plunge into water)

The water was very cold here, and it took a few seconds to prepare myself mentally before I could dive in.

pular para dentro de

(dive, leap) (mergulhar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Roy jumped into the river to save the drowning man.

mergulhar

(dive, jump into)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mergulhar

transitive verb (submerge in liquid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mergulhe os vegetais rapidamente e enxague-os.
Immerse the vegetables briefly and rinse off.

submergir

transitive verb (immerse in liquid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Make sure you submerge the dried mushrooms completely.

tragar

transitive verb (cover)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tsunami engulfed several coastal villages.

mergulhar

noun (pushing [sb] underwater)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não mergulhar é uma das regras da piscina.
No ducking is one of the rules at the swimming pool.

mergulhar

verbal expression (dive into an activity) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mergulhar

intransitive verb (go scuba diving)

Dave teve a oportunidade de mergulhar nas últimas férias.
Dave had the opportunity to dive on his last holiday.

mergulhar

intransitive verb (dip into water)

mergulhar

(informal (dive, leap)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He jumped in the pool and shrieked because the water was so cold.

mergulhar

(figurative (begin enthusiastically) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

jogar-se

(sit in ungainly way) (BRA)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Meu namorado gosta de se jogar no sofá e assistir TV a noite toda.
My boyfriend likes to slump on the sofa watching TV all evening.

imergir

(submerge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janet immersed her burned fingers in cold water.

chapinhar, mergulhar

intransitive verb (duck: feed in water)

Esses patos geralmente se alimentam mergulhando em águas rasas.
These ducks often feed by dabbling in shallow water.

mergulhar

intransitive verb (aircraft: plummet, fall rapidly) (aeronave)

When the engine malfunctioned, the plane nosedived.

mergulhar

intransitive verb (plunge through air)

Os acrobatas mergulharam nas redes.
The acrobats dove into the nets.

jogar-se

(flop down) (BRA, figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ela se jogou na poltrona e suspirou profundamente.
She slumped into the armchair and sighed heavily.

mergulhar

(immerse in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Patricia mergulhou os lençóis na água.
Patricia plunged the sheets into the water.

mergulhar

intransitive verb (dive)

Rachel ficou na ponta da prancha e mergulhou.
Rachel dived off the end of the board and plunged.

mergulhar

intransitive verb (figurative (fall, drop fast) (figurado: cair rapidamente)

O carro passou pelo penhasco e mergulhou.
The car went over the cliff and plunged.

mergulhar

transitive verb (immerse in liquid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alan testou a temperatura da água mergulhando o dedo do pé.
Alan tested the temperature of the water by dipping his toe.

esconder-se debaixo de, esconder-se atrás de

(dive, hide)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Para evitar dizer oi, ele se escondeu embaixo de uma mesa.
To avoid saying hello, he ducked under a desk.

mergulhar

(immerse in liquid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emily mergulhou a camisa na água quente.
Emily dipped the shirt in the hot water.

mergulhar

(plunge into water)

Ryan ducked under the water and resurfaced a few seconds later.

mergulhar

(immerse in liquid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elizabeth mergulhou os pés na água para sentir o quão fria estava.
Elizabeth dipped her toes into the water to feel how cold it was.

mergulhar

intransitive verb (go underwater)

O submarino mergulhou nas profundezas do oceano.
The submarine dove into the depths.

mergulhar

intransitive verb (figurative (plunge into activity)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Martha mergulhou no novo livro e leu a noite toda.
Martha dived into her new book and read all night.

mergulhar

transitive verb (soak in liquid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sabby mergulhou suas batatas no molho.
Sabby sopped her potatoes in the gravy.

enfiar-se

verbal expression (figurative (engross yourself in [sth]) (figurado, informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Em dias chuvosos, o melhor a fazer é enfiar-se em um bom livro.
On rainy days, the best thing to do is bury yourself in a good book.

fuçar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (investigate, research)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele estava ansioso para fuçar os arquivos antigos descobertos no monastério.
He was eager to delve into the ancient archives discovered in the monastery.

fuçar

(dig, dip into [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A jardineira cavoucou o solo com sua pá.
The gardener delved into the soil with her spade.

mergulhar em pesticida

transitive verb (animals: immerse in pesticide)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O fazendeiro mergulha suas ovelhas em pesticida duas vezes por ano.
The farmer dips his sheep twice a year.

mergulhar de cabeça

phrasal verb, intransitive (figurative (undertake [sth] enthusiastically)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When trying to speak a foreign language, it is best to just dive in and accept that you will make mistakes.

mergulhar em

(plunge into: water)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Diving into unknown waters is hazardous - you don't know how deep the water is or how strong the current.

mergulhar de cabeça em

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (undertake enthusiastically)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I couldn't wait to dive into my favorite author's latest book.

estudar

verbal expression (study)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My economics course is really difficult; I'm going to have to hit the books every day in order to understand it.

agarrar oportunidade de

verbal expression (informal, figurative (accept opportunity to do) (figurado: aceitar oportunidade de)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I would jump at the chance to meet my sporting hero.

mergulhar com snorkel

intransitive verb (underwater activity) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gareth has always wanted to snorkel, but has never found time to try it.

mergulhar de cabeça, correr risco, ter coragem

verbal expression (figurative (do [sth] daring) (figurado: ousar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I've finally decided to take the plunge; I'm getting a tattoo!

entrar em

(walk into: deep water or mud)

Joe waded into the water to see how deep it was.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of mergulhar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.