What does pancada in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pancada in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pancada in Portuguese.

The word pancada in Portuguese means blow, shock, knock, collision, pancada, pancada, batida, bofetão, tabefe, cabeçada, pancada, bofetada, pancada, paulada, bordoada, pancada, pancada, batida, pancada, batida, golpe, golpe, pancada, golpe, pancada, pancada, pancada, golpe, pancada, pancada, pancada, tapa, sova, dar um tapa, pancada de neve,, pancada errada, saco de boxe, saco de pancada, chuvisco, tormenta, tempestade, pancada de chuva, pancada estrepitosa, bater. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pancada

blow, shock, knock, collision

pancada

noun (act of hitting [sth]) (ato de bater em algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Give the wall a good pounding with your sledgehammer.

pancada, batida

noun (sound: rap, loud tapping) (som alto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Do you hear that knocking? It sounds like it's coming from the engine.

bofetão, tabefe

noun (thump, heavy blow)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hugh slipped over on the icy path and hit the ground with a wallop.

cabeçada

noun (violent blow made with the head) (batida com a cabeça)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
With a swift headbutt, the goat knocked the little boy over.

pancada, bofetada

noun (informal (hit, punch)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pancada, paulada, bordoada

noun (informal (blow)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele deu uma pancada no pônei para ele se mover, mas ele continuou parado ali.
He gave the pony a thwack to get it to move, but it just stood there.

pancada

noun (hit, blow)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pancada de Rachel estabilizou a imagem na antiga TV tremulante.
Rachel's whack stopped the picture on the old TV flickering.

pancada, batida

noun (act of tapping loudly) (ato de batida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Won't you tell your friends to use the doorbell? All the knocking is ruining the door.

pancada, batida

noun (sound) (som)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O castor bateu seu rabo contra a água com uma pancada alta.
The beaver slapped his tail against the water with a loud thwack.

golpe

noun (hit or thump)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O golpe de Sandy na mesa chamou a atenção de todo mundo.
Sandy's bang on the table got everyone's attention.

golpe

noun (dull sound) (figurado, som)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As soon as I was through the door, I set my heavy backpack down with a plunk.

pancada

noun (informal (blow to the head)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

golpe

noun (punch, blow)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O boxeador sentiu o golpe do adversário.
The boxer felt his opponent's thump.

pancada

noun (informal (blow, whack) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pancada

transitive verb (informal (strike on the head)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pancada

noun (swift blow)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pancada do boxeador na lateral da cabeça do seu oponente o pegou de surpresa.
The boxer's swipe to the side of the head took his opponent by surprise.

golpe

noun (US, informal (blow to the head) (batida com a cabeça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pancada

noun (UK (hard hit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boxer fell to the floor after a slosh to the chin.

pancada

noun (blow, hit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pancada do trator derrubou a pilha de feno.
The butt from the tractor knocked over the hay.

pancada

noun (injury: knock)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As pernas de Chelsea estão cobertas de pancadas e hematomas, porque ela não olha por onde anda.
Chelsea's legs are covered in bangs and bruises because she doesn't look where she's going.

tapa

noun (informal (blow) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O tapa de brincadeira do tio Jeff não me machucou de jeito nenhum.
Uncle Jeff's playful cuff didn't hurt me at all.

sova

noun (literal (beating, thrashing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dar um tapa

transitive verb (informal (hit) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
George me deu um tapa na orelha e me disse para não ser tão mal educado.
George cuffed me round the ear and told me not to be so rude.

pancada de neve,

noun (snow: light, brief shower)

A flurry of snow blew across the field.

pancada errada

noun (ball sports: faulty hit) (esportes com bola)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

saco de boxe

noun (stuffed bag for boxing practice)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rod was practising his boxing moves with a punch bag.

saco de pancada

noun (figurative ([sb] subjected to abuse) (figurado:sujeito a abusos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I quit my job because I felt the boss was using me as a punching bag.

chuvisco

noun (short burst of rain) (breve pancada de chuva)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tormenta, tempestade

noun (storm with heavy rainfall)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The rainstorm will dump about two inches of rain by nightfall.

pancada de chuva

noun (light rainfall)

Espera-se pancadas na terça-feira, mas na quarta teremos um temporal.
Showers are expected for Tuesday, but on Wednesday we will have thunderstorms.

pancada estrepitosa

noun (resounding blow)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bater

intransitive verb (informal (make loud noise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The percussion instruments whanged loudly as the schoolchildren struck them.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pancada in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.