What does saco in Portuguese mean?

What is the meaning of the word saco in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use saco in Portuguese.

The word saco in Portuguese means bag, saco, saco, saco, chato, saco, saco, bolas, sacola, saco, saco, malote, saco, saco, chateação, saco, saco, saco, enfadonho, saco, chatice, saco, saco, saco, saco, bolsa, bolsa, sacola, malote, saco, colhões, airbag, puxa-saco, lambe-botas, pé no saco, puxa-saco, bajular, lisonjear, lacaio, puxa-saco, reclamar, saco de juta, saco de dinheiro, encher o saco de, bater no saco, atazanar, provocar, saco de areia, puxa-saco, lisonjeiro, adulador, bajulador, untuoso, puxar o saco, puxa-saco, chaleirista, untuoso, bajulador, adulador. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word saco

bag

substantivo masculino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

saco

noun (large bag)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O Papai Noel carrega um saco cheio de presentes em seu trenó.
Santa carries a sack full of presents on his sleigh.

saco

noun (fluid-filled structure) (estrutura com fluido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The pen contains an ink sac that can be refilled.

saco

noun (bag for a dead body) (para corpos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Soldiers have started coming home in body bags.

chato

noun (US, figurative, vulgar, slang, initialism (pain in the ass)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Wendy's such a PITA – she's always asking to copy my homework instead of doing it herself.

saco

noun (maximum amount in a sack)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

saco

noun (vulgar, informal (scrotum) (escroto, vulgar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bolas

plural noun (UK, slang, vulgar (testicles) (vulgar)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Do nada, ele me bateu no saco.
Out of nowhere he whacked me in the bollocks.

sacola

noun (carrier bag)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O caixa colocou as compras em sacolas.
The cashier put the purchases in bags.

saco

noun (holder, container) (golfe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My mother bought me a caddy to carry toiletries back and forth to the dorm bathroom.

saco

noun (anatomy, botany: pouch) (anatomia, botânica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The surgeon was able to locate the tumor sac.

malote, saco

noun (bag: holdall)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

saco

plural noun (slang (testicles) (BRA, vulgar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chateação

noun (informal (annoyance) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Estes mosquitos são um saco.
These mosquitoes are a real bother.

saco

noun (plastic sack)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ethan colocou seus pertences em sacos e os guardou no porta-malas do carro.
Ethan stuffed his belongings into bags and loaded them into the trunk of the car.

saco

plural noun (UK, vulgar, slang (testicles) (gíria, vulgar: testículo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The ball hit me right in the knackers!

saco

noun (informal, figurative (nuisance) (gíria: insuportável, desagradável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Aquele cara é um saco. Nunca mais quero sair com ele.
That guy is such a pain. I don't want to go out with him again.

enfadonho

noun (slang ([sth] boring, tedious)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O dever de casa é sempre um saco.
Homework is always a drag.

saco

noun (mainly US, figurative, vulgar, slang (unpleasant thing) (BRA, gíria: coisa desagradável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cortar a grama no verão é um saco.
Mowing the lawn in the summer is a bitch.

chatice

noun (dull event) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esta peça é uma chatice; vamos embora no intervalo.
This play is such a bore; let's leave at intermission.

saco

noun (potatoes, etc.: sack)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Maria foi para a loja e comprou um saco de batatas.
Maria went to the store and bought a bag of potatoes.

saco

plural noun (figurative, slang (testicles) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jamie chutou Colby bem no saco quando ele fez um comentário rude para ela.
Jamie kicked Colby right in his nuts when he made a rude comment to her.

saco

noun (measure: bagful)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu comi dois sacos de batatas ao almoço.
I ate two bags of crisps for lunch.

saco

noun (slang, offensive (something unpleasant or difficult) (gíria, BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
His job is a real bastard - I don't envy him.

bolsa

noun (pouch)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vera slipped the brooch into a pocket she was wearing on a strap hanging from her shoulder.

bolsa

noun (archaic (sack, bag)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jude carregava um pouco de comida para o almoço na sua bolsa.
Jude was carrying some food for lunch in his poke.

sacola

noun (shopping bag) (BRA, sacola de compras)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I forgot to take a carrier with me to the supermarket and had to pay for one.

malote

noun (mailbag)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O carteiro tem cartas em seu malote.
The mailman has the letters in his pouch.

saco

noun (amount one bag can hold) (quantidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

colhões

plural noun (vulgar, slang (testicles) (chulo)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Quando ele me agarrou, eu dei-lhe um chute no saco e saí correndo.
John scratched his balls and yawned loudly.

airbag

noun (self-inflating safety device) (segurança de veículo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In the event of a crash, an airbag can save you from a serious head or chest injury.

puxa-saco, lambe-botas

noun (figurative, pejorative, slang (servile person) (pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Smith is a bootlicker; he'll say and do anything his boss wants him to.

pé no saco

noun (informal, pejorative, US (bad-tempered person) (BRA: informal, pejorativo, ofensivo!)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Minha mãe é um pé no saco até tomar o café da manhã.
My mother is a crank until she has her morning coffee.

puxa-saco

noun (UK, figurative, pejorative, informal (obsequious person) (BRA, figurado, informal)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Fred's a crawler. He's always trying to gain favour with the boss.

bajular

(be ingratiating)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Roderick is always attempting to curry favor to gain an advantage.

lisonjear

transitive verb (compliment)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tim tentou lisonjear o chefe dele.
Tim tried to flatter his boss.

lacaio

noun (assistant who does menial work)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The boss considers himself too important to pick up his own dry-cleaning, so he gets one of his flunkies to do it for him.

puxa-saco

noun (schmoozer) (informal)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

reclamar

intransitive verb (informal (complain, be a nuisance)

Alan disse às crianças que sabia que estavam com fome, mas que levaria mais tempo para preparar o almoço se elas continuassem reclamando o tempo todo.
Alan told the kids he knew they were hungry, but it would take him longer to make lunch if they kept fussing all the time.

saco de juta

noun (rough cloth bag)

saco de dinheiro

noun (bag for money)

encher o saco de

transitive verb (remind constantly) (BRA, figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não aguento meu padrasto; ele está sempre me enchendo o saco.
I can't stand my stepdad; he's always nagging me.

bater no saco

transitive verb (US, slang (hit in testicles) (vulgar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

atazanar

transitive verb (informal (tease, torment) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os colegas de classe de Patricia descobriram a paixão dela por Henry e a estavam atazanando sem piedade.
Patricia's classmates had found out about her crush on Henry and were ragging her mercilessly.

provocar

transitive verb (informal (tease [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carol's colleagues kept ribbing her after the silly mistake she made.

saco de areia

noun (sack containing sand)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The villagers stacked sandbags to prepare for the flood.

puxa-saco

noun (US, slang, figurative, pejorative (unsavoury person)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lisonjeiro, adulador, bajulador, untuoso

adjective (informal (sycophantic)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John is so smarmy; I can't hang out with him because I never know his true feelings.

puxar o saco

(pejorative (behave obsequiously to) (gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Don't trust a word that Frank says; he toadies to Kevin and will report everything you say.

puxa-saco, chaleirista

noun (pejorative (obsequious person) (gíria)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Patrick is a toady who doesn't think for himself.

untuoso, bajulador, adulador

adjective (figurative, pejorative (person: smarmy) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The interviewer was an unctuous little man who fawned over the guests on his chat show.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of saco in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.