What does pasado mañana in Spanish mean?

What is the meaning of the word pasado mañana in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pasado mañana in Spanish.

The word pasado mañana in Spanish means past, past, past, old-fashioned, overcooked, expired, past, go, cross, feed, run, pass, happen, go by, spend, pass through, go through, pass, go over to, forget to do, miss, get over, take no notice of, stop over in, come across as, smuggle, make, pass, last year, long for the past, learn from the past, there's nothing to see here, thing of the past, soft-boiled egg, past participle, the day after tomorrow, tomorrow and the day after, recent past, brush with the past, dwell on the past, break with the past, be water under the bridge. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pasado mañana

past

nombre masculino (tiempo: ya transcurrido) (time gone by)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En el pasado solíamos juntarnos todos los sábados, pero ya hace tiempo que no lo hacemos.
In the past, we would get together every Saturday, but we have not done that for a while.

past

nombre masculino (vivencias anteriores)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Es necesario recordar el pasado para no repetir los errores.
It is necessary to remember the past in order to not repeat mistakes.

past

adjetivo (relativo a tiempo anterior) (relating to a previous time)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Para pensar que todo tiempo pasado fue mejor, hay que tener más de 40 años.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. During the past week, she ate at her favorite restaurant twice.

old-fashioned

adjetivo (coloquial (anticuado) (no longer fashionable)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ese peinado está muy pasado. Así se peinaba mi abuela.
That hairstyle is very passé. That's how my grandmother combed her hair.

overcooked

adjetivo (cocinado en exceso)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Este arroz está pasado. Parece una pasta sin forma.
This rice is overcooked. It looks like shapeless dough.

expired

adjetivo (de plazo finalizado)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Estos yogures están pasados. Hace tiempo que caducaron.
These yogurts are passed. They expired a while ago.

past

nombre masculino (tiempo verbal: pretérito) (grammatical tense)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El pasado sitúa la acción del verbo en un momento anterior al presente.
The past puts the action of the verb at a time before the present.

go

verbo intransitivo (entrar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Al llegar pasamos directamente al comedor.
We went straight through to the dining room on arrival.

cross

verbo transitivo (atravesar de un lado a otro)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los refugiados pasaron el río en una balsa.
The refugees crossed the river on a raft.

feed, run

verbo transitivo (hacer atravesar) (wire, cable)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Pasa el cable por ese tubo y conéctalo a la máquina.
Run the cable through that tube and connect it to the machine.

pass

verbo transitivo (dar, entregar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Pásame las patatas, por favor.
Pass me the chips, please.

happen

verbo intransitivo (suceder) (to somebody)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
What happened to you? You look sad.

go by

verbo intransitivo (tiempo: transcurrir)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
A medida que pasa el tiempo, la población del país aumenta.
As time goes by, the country's population increases.

spend

verbo intransitivo (tiempo: ocupar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Pasé tres horas haciendo la tarea de francés. Vamos a pasar este verano en la playa.
I spent three hours doing my French homework. Let's spend this summer at the beach.

pass through

(atravesar, cruzar)

Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.
The explorers passed through a boggy area.

go through

(situación: experimentar)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Con la muerte de su mejor amiga, mi madre pasó por una experiencia muy difícil.
My mother went through a tough period following the death of her best friend.

pass

verbo pronominal (transmitirse mutuamente)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El maestro sacó a Manuel y a Juan del salón porque se pasaban recados durante la clase.
The teacher took Manuel and Juan out the classroom as they had been passing notes during class.

go over to

(cambiar a otro lado) (change sides)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
The deserter fled the war zone to save his life and went over to the enemy.

forget to do

(olvidarse de hacer algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
I forgot to call to invite you to the party.

miss

(no percatarse de algo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Se me pasó un detalle importante al principio de la película, por eso no entendí el final.
I missed a key detail at the beginning of the film and that's why I didn't understand the ending.

get over

(dolencia: recuperarse)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Cuando se me pase la gripe, te llevaré a la montaña.
When I get over the flu, I'll take you to the mountains.

take no notice of

(ES: coloquial (mostrar desinterés)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.
That rebellious teenager takes no notice of his parents.

stop over in

(hacer escala en)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Para volar de Madrid a Buenos Aires, hay que pasar por Roma.
To fly from Madrid to Buenos Aires you have to stop over in Rome.

come across as

(tener cierta imagen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Con ese maquillaje, el actor pasa por un hombre más viejo.
The actor comes across as an older man with that make up.

smuggle

verbo transitivo (hacer contrabando) (drugs, contraband)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La policía le detuvo por pasar droga.
He was arrested by the police for smuggling drugs.

make

verbo transitivo (estar por encima) (grade)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No he pasado la nota, así que no puedo entrar en la carrera.
I didn't make the grade, so I can't do the degree.

pass

verbo transitivo (juego: superar nivel) (to the next level)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.
It took me two weeks to pass the penultimate level of the game.

last year

(año anterior)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Las ventas de la empresa subieron un 30% en comparación con el año pasado.
Business sales rose by 30% on last year.

long for the past

locución verbal (ser nostálgico)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mis abuelos viven añorando el pasado.

learn from the past

locución verbal (escarmentar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No a todos les gusta aprender del pasado.
Not everyone likes to learn from the past.

there's nothing to see here

expresión (olvidado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Después de solucionar el problema aquí no habrá pasado nada.
Now we've dealt with the problem there's nothing to see here.

thing of the past

locución nominal femenina (asunto olvidado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La relación con Pedro es para María una cosa del pasado.
For Maria, her relationship with Pedro is a thing of the past.

soft-boiled egg

(poco cocido)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Solo comí un huevo pasado por agua y un par de tostadas antes de venir a la oficina.
I only ate a soft-boiled egg and a couple of slices of toast before coming to the office.

past participle

nombre masculino (gramática: forma verbal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Roto es el participio pasado de romper.
Broken is the past participle of break.

the day after tomorrow

locución adverbial (en dos días)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
María está estudiando porque pasado mañana tiene una prueba muy difícil.
Maria is studying because she has a difficult test the day after tomorrow.

tomorrow and the day after

locución adverbial (dos días seguidos)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
I'll be in town tomorrow and the day after. Do you have any plans?

recent past

(lo recién ocurrido)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Lamentablemente, la dictadura es parte del pasado reciente de este país.
Sadly, the dictatorship is part of this country's recent past.

brush with the past

locución verbal (rememoración)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dwell on the past

locución verbal (recordar lo pasado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En lugar de remover el pasado, debemos concentrarnos en la situación actual.
We need to concentrate on our current situation instead of dwelling on the past.

break with the past

locución verbal (dejar el pasado atrás)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Debes romper con el pasado para estar mejor.
You must break with the past to feel better.

be water under the bridge

locución verbal (informal (perder importancia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Esa pelea que tuvimos es cosa del pasado.
The fight we had is water under the bridge.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of pasado mañana in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.