What does pasa in Spanish mean?

What is the meaning of the word pasa in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pasa in Spanish.

The word pasa in Spanish means raisin, go, cross, feed, run, pass, happen, go by, spend, pass through, go through, pass, go over to, forget to do, miss, get over, take no notice of, stop over in, come across as, smuggle, make, pass, how time flies, prune, have ideas above your station, time flies, that is what happens when you, be as wrinkled as a prune, What's up?, become as shrivelled as a prune, nothing's happening, easy come easy go, everything passes, there's a reason for everything, raisin. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pasa

raisin

nombre femenino (uva desecada)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
¡No les pongas pasas a las galletas!
Don't put raisins in the cookies!

go

verbo intransitivo (entrar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Al llegar pasamos directamente al comedor.
We went straight through to the dining room on arrival.

cross

verbo transitivo (atravesar de un lado a otro)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Los refugiados pasaron el río en una balsa.
The refugees crossed the river on a raft.

feed, run

verbo transitivo (hacer atravesar) (wire, cable)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Pasa el cable por ese tubo y conéctalo a la máquina.
Run the cable through that tube and connect it to the machine.

pass

verbo transitivo (dar, entregar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Pásame las patatas, por favor.
Pass me the chips, please.

happen

verbo intransitivo (suceder) (to somebody)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
What happened to you? You look sad.

go by

verbo intransitivo (tiempo: transcurrir)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
A medida que pasa el tiempo, la población del país aumenta.
As time goes by, the country's population increases.

spend

verbo intransitivo (tiempo: ocupar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Pasé tres horas haciendo la tarea de francés. Vamos a pasar este verano en la playa.
I spent three hours doing my French homework. Let's spend this summer at the beach.

pass through

(atravesar, cruzar)

Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.
The explorers passed through a boggy area.

go through

(situación: experimentar)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Con la muerte de su mejor amiga, mi madre pasó por una experiencia muy difícil.
My mother went through a tough period following the death of her best friend.

pass

verbo pronominal (transmitirse mutuamente)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El maestro sacó a Manuel y a Juan del salón porque se pasaban recados durante la clase.
The teacher took Manuel and Juan out the classroom as they had been passing notes during class.

go over to

(cambiar a otro lado) (change sides)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
The deserter fled the war zone to save his life and went over to the enemy.

forget to do

(olvidarse de hacer algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
I forgot to call to invite you to the party.

miss

(no percatarse de algo)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Se me pasó un detalle importante al principio de la película, por eso no entendí el final.
I missed a key detail at the beginning of the film and that's why I didn't understand the ending.

get over

(dolencia: recuperarse)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Cuando se me pase la gripe, te llevaré a la montaña.
When I get over the flu, I'll take you to the mountains.

take no notice of

(ES: coloquial (mostrar desinterés)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.
That rebellious teenager takes no notice of his parents.

stop over in

(hacer escala en)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Para volar de Madrid a Buenos Aires, hay que pasar por Roma.
To fly from Madrid to Buenos Aires you have to stop over in Rome.

come across as

(tener cierta imagen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Con ese maquillaje, el actor pasa por un hombre más viejo.
The actor comes across as an older man with that make up.

smuggle

verbo transitivo (hacer contrabando) (drugs, contraband)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La policía le detuvo por pasar droga.
He was arrested by the police for smuggling drugs.

make

verbo transitivo (estar por encima) (grade)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No he pasado la nota, así que no puedo entrar en la carrera.
I didn't make the grade, so I can't do the degree.

pass

verbo transitivo (juego: superar nivel) (to the next level)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.
It took me two weeks to pass the penultimate level of the game.

how time flies

expresión (nostalgia del pasado) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

prune

locución nominal femenina (fruto deshidratado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Las ciruelas pasas vienen muy bien para el estreñimiento.
Prunes are very good for constipation.

have ideas above your station

expresión (AmL, peyorativo (inevitabilidad del destino)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Yo sabía que no lo iba a conseguir; el que nace pa' maceta no pasa del corredor.

time flies

expresión (el tiempo corre deprisa)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Alejandro ya tiene veinte años: ¡el tiempo pasa volando!
Alejandro is twenty already. Time flies!

that is what happens when you

expresión (eso es consecuencia de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be as wrinkled as a prune

locución verbal (coloquial (persona: estar arrugada) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi hermano está hecho una pasa; parece un anciano.
My brother is as wrinkled as a prune; he looks like an old man.

What's up?

expresión (¿Qué sucede?) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿Qué pasa? ¿Por qué me llamas a esta hora?
What's up? Why are you calling me at this hour?

become as shrivelled as a prune

locución verbal (arrugarse la piel)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se quedó como una pasa por estar metido en la piscina todo el día.

nothing's happening

expresión (para tranquilizar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

easy come easy go

expresión (pide paciencia)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La empresa está pasando por un momento difícil, pero la directora conserva su optimismo: todo llega, todo pasa.
The company is going through a difficult time, but the director remains optimistic: easy come easy go.

everything passes

expresión (todo se olvida y supera)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Este es un momento muy difícil, pero sé que todo pasa y voy a estar bien.
This is a very difficult moment, but I know that everything passes, and I am going to be all right.

there's a reason for everything

locución verbal (nada es casual)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

raisin

locución nominal femenina (fruto seco)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Estas galletas de avena y uvas pasas están deliciosas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Raisins are one of my favorite snack foods.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of pasa in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.