What does perna in Portuguese mean?

What is the meaning of the word perna in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use perna in Portuguese.

The word perna in Portuguese means leg, perna, perna, pata, perna, pata, perna, tíbia, perna, perna, perna, perna, com uma perna de cada lado, escanchado, de perna de fora, com as pernas à mostra, dar um passo maior do que a perna, perna torta, quebre a perna, panturrilha, seção da perna, movido para cima e para baixo, perna dianteira, dar o passo maior que a perna, perna de carneiro, perneta, passar a perna, sobrepujar, superar, passar a perna, perna mecânica, perna-de-pau, cacongo, enganar, ludibriar, defraudar, enganar, ludibriar, perna-de-pau, fazer de bobo, perna da calça, olhar vitrines. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word perna

leg

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

perna

noun (person's lower limb)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Minha perna está doendo após a longa corrida.
My leg is hurting after the long race.

perna, pata

noun (cut of leg meat) (culinária)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Assamos uma perna de cordeiro para o jantar de páscoa.
We roasted a shank of lamb for Easter dinner.

perna, pata

noun (animal's limb) (animal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O cachorro se levantou sobre as pernas.
The dog stood up on its hind legs.

perna, tíbia

noun (rare (human anatomy: leg) (anatomia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A saia realmente exibe as pernas torneadas dela.
The skirt really shows off her shapely shanks.

perna

noun (table support) (mesa, mobília)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma perna da mesa está mais curta do que as outras.
One leg of that table is shorter than the others.

perna

noun (clothing: leg part)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tem um rasgo na perna da minha calça.
I have a rip in the leg of my trousers.

perna

noun (portion of a course of travel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A segunda perna do voo é de Paris a Milão.
The second leg of the flight is from Paris to Milan.

perna

noun (US (electricity: branch of circuit, etc.) (circuito elétrico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

com uma perna de cada lado

adverb (astride [sth]) (no cavalo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
One of the stunt performers stood up at the back of the motorcycle while the driver sat astraddle.

escanchado

adverb (with legs on either side of [sth])

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Horsewomen used to ride side-saddle because their long skirts made it difficult to sit astride.

de perna de fora

adjective (wearing nothing on your legs)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

com as pernas à mostra

adverb (wearing nothing on your legs)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The dress can be worn barelegged during the day or with tights for an evening look.

dar um passo maior do que a perna

verbal expression (figurative, informal (accept an overly ambitious task)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Gabriella thought she would enjoy being team leader, but she may have bitten off more than she can chew.

perna torta

noun (US (condition: bandy legs)

quebre a perna

interjection (figurative, slang (to performer: good luck) (BRA, figurado, boa sorte)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Quando ele deixou o camarim, seus companheiros de cena gritaram: "Quebre a perna!".
As he left the dressing room his fellow actors shouted "Break a leg!"

panturrilha

noun (human anatomy: fleshy lower leg)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jeff tem cãibra na panturrilha com frequência.
Jeff frequently gets cramps in his calf.

seção da perna

noun (insect: leg segment) (inseto)

movido para cima e para baixo

adjective (feet in swimming: moving up and down) (pés na natação)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

perna dianteira

noun (animal's front limb) (animal)

dar o passo maior que a perna

verbal expression (think or act prematurely) (expressão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

perna de carneiro

noun (meat: leg joint of young sheep) (carne)

Roast leg of lamb is delicious with new potatoes and mint sauce.

perneta

adjective (having only one leg)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

passar a perna

transitive verb (outwit)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sobrepujar, superar

transitive verb (beat by cunning) (em esperteza)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The detective caught the criminal by outsmarting him.

passar a perna

transitive verb (be more clever than) (ser mais esperto)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The chess player outwitted his opponent.

perna mecânica

noun (informal (false leg made of wood)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The pirate had a peg leg as well as an eye patch.

perna-de-pau

noun (informal, pejorative (person with a wooden leg)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cacongo

noun (type of sandpiper) (tipo de ave)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

enganar, ludibriar, defraudar

transitive verb (informal, figurative (cheat out of [sth], deprive of [sth]) (inf., fig.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enganar, ludibriar

transitive verb (US, figurative, slang (fool, deceive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The con man snookered me out of all the cash I had.

perna-de-pau

plural noun (poles: for walking) (para andar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The two brothers practiced walking on stilts.

fazer de bobo

verbal expression (figurative, informal (deceive, fool [sb]) (enganar alguém)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
When he discovered his wallet was missing, he realized she'd taken him for a ride.

perna da calça

noun (one trouser leg)

olhar vitrines

noun (browse goods without buying)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of perna in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.