What does preocupar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word preocupar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use preocupar in Portuguese.

The word preocupar in Portuguese means preoccupy, worry, worry, , preocupar, afetar, preocupar, perturbar, preocupar, preocupar, preocupar, preocupar, preocupar, preocupar, preocupar, incomodar, preocupar, preocupar-se, preocupar-se com, cismar, preocupar-se, preocupar-se com, preocupar-se, se preocupar, se preocupar com, relaxar, não ligar para nada, preocupar-se com ninharias, preocupar-se com, preocupar-se, incomodar-se, preocupar-se com, sem se preocupar com, preocupar-se com, preocupar-se, preocupar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word preocupar

preoccupy

verbo transitivo (prender a atenção de, absorver)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

worry

verbo transitivo (causar preocupação)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

worry

verbo pronominal/reflexivo (ter preocupação, inquietar-se)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

preocupar

verbal expression (slang (worry, disturb [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

afetar

transitive verb (affect [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa é uma questão que preocupa todo mundo.
This is an issue that concerns everyone.

preocupar

transitive verb (worry, concern)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't preoccupy yourself with other people's problems.

perturbar, preocupar

transitive verb (trouble, make uneasy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The recent series of burglaries in the neighbourhood has unsettled many local residents.

preocupar

transitive verb (preoccupy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

preocupar

transitive verb (trouble [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Preocupo-me muito com a saúde dele.
His health really concerns me.

preocupar

transitive verb (obsess)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The newest trends in music and fashion preoccupy me.

preocupar

(figurative (worry, preoccupy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A ideia de meu compromisso se aproximando preocupou minha mente. O estresse dos seus problemas financeiros está preocupando Carl.
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. The stress of his financial worries was preying upon Carl.

preocupar

transitive verb (trouble, bother)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não quero preocupar você, mas ele não vai passar no curso.
I don't want to worry you, but he is failing the class.

preocupar, incomodar

transitive verb (figurative (add pressure, worry) (figurado)

Eu nunca te conto os meus problemas porque não quero te preocupar.
I never tell you my worries because I don't want to burden you.

preocupar

transitive verb (worry)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela estava preocupada com os hábitos de consumo dele.
She was troubled by his spending habits.

preocupar-se

verbal expression (make an effort)

Ele nem se preocupou em responder ao e-mail.
He didn't bother to answer the email.

preocupar-se com

verbal expression (concerns)

Don't burden yourself with my insignificant problems.

cismar

intransitive verb (archaic (be worried)

preocupar-se

verbal expression (worry about)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I'll buy it for you, so don't concern yourself with the cost.

preocupar-se com

verbal expression (be preoccupied with)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
It's best not to concern yourself with things you cannot change.

preocupar-se

transitive verb and reflexive pronoun (worry)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't exercise yourself about his broken promises.

se preocupar

verbal expression (figurative, informal (worry)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Zoe is a very calm person who seldom gets in a sweat.

se preocupar com

verbal expression (figurative, informal (worry)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mia got in a sweat about her assignment because she thought she wouldn't finish it on time.

relaxar

verbal expression (slang, figurative (relax, be relaxed) (relaxar, estar descansado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hang loose, man - I'll be back in a minute.

não ligar para nada

verbal expression (not worry about anything)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He strolls through life as though he does not have a care.

preocupar-se com ninharias

intransitive verb (make petty objections)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Let's not quibble about small details and stick to the bigger picture.

preocupar-se com

transitive verb (informal, figurative (worry about)

Não se preocupe com coisa pequena.
Don't sweat the small stuff.

preocupar-se

intransitive verb (worry)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Está tudo bem, eu vou fazer isso, não se preocupe.
It's alright, I'll do it - don't trouble.

incomodar-se

(make an effort)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ela nem se preocupou em me contar o que aconteceu.
She didn't even trouble to tell me what had happened.

preocupar-se com

verbal expression (bother to attend to)

Don't trouble yourself with the details, just read what's essential.

sem se preocupar com

preposition (with no concern for)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Millionaires can buy what they want without respect to the cost.

preocupar-se com

verbal expression (find [sth] cause for concern)

Andrea estava preocupada com as falhas de memória do pai.
Andrea was worried by her father's memory slips.

preocupar-se

intransitive verb (feel uneasy)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Eu sei que ele tem dezoito anos, mas ainda me preocupo quando ele sai sozinho. Estamos seguros, por favor, não se preocupe.
I know he is eighteen, but I still worry when he goes out alone. We are safe, so please don't worry.

preocupar-se

(be concerned or anxious about)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Estamos preocupados com sua performance. Eu estou me preocupando com o crescimento do desemprego no país.
We're worried about your performance. I am worrying about increased unemployment in the country.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of preocupar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.